|
|
||||||||
從比賽中走出的外交部高翻張璐
中國日報網(wǎng)河南頻道3月19日電(魏俊浩)“美女翻譯”、“櫻桃小丸子”、“蘑菇頭女神”……今年全國“兩會”上,坐在李克強總理身邊的翻譯張璐再次引起大家的關注。這已經(jīng)是她第五次在全國“兩會”總理記者會上擔當翻譯了。
被稱作“櫻桃小丸子”的美女翻譯張璐,是第五屆中國日報社“21世紀杯”全國英語演講比賽的四等獎獲得者。
幾年前,作為時任總理溫家寶的翻譯,張璐在翻譯古詩詞《離騷》時迷倒中外記者,瞬間走紅。有媒體統(tǒng)計,張璐于2010年、2011年、2012年、2014年和2015年5次在全國“兩會”總理記者會上擔當翻譯。
張璐出席眾多重大外交場合,并以其豐富的高翻經(jīng)驗、良好的職業(yè)素養(yǎng)和恬靜優(yōu)雅的形象走紅。網(wǎng)友也將張璐和在全國兩會其他新聞發(fā)布會上的亮相的美女翻譯張京,以及今年的“任性”翻譯張蕾,并稱為美女高翻“三張”。
小伙伴們知道嗎?“三張”中的“兩張”可都是從中國日報社“21世紀杯”全國英語演講比賽中走出的大咖哦!
讓我們來看一看,從“21世紀杯”全國英語演講比賽中走出的大咖還有哪些。
左:1996年劉欣到倫敦參加國際英語演講比賽 右:2015年,劉欣報道達沃斯論壇
劉欣
第一屆比賽冠軍,在IPSC1996全球比賽中打敗包括native speakers在內的競爭對手,奪得全球總冠軍。目前是CCTV駐日內瓦記者。曾在CCTV英語頻道擔任主播,擔任過許多國際重大事件的直播主持。
左:張京參賽演講照片;右:張京在兩會上擔任翻譯
張京
第十屆比賽亞軍,目前是外交部著名翻譯,網(wǎng)友稱“小趙薇”、“冷艷美女翻譯”。
左:孫寧參賽演講照片;右:孫寧擔任李克強總理的翻譯
孫寧
第七屆比賽冠軍,現(xiàn)任外交部翻譯室培訓處副處長。在李克強作為總理舉行的首次記者會上,其以一口優(yōu)雅的英式口音、精準的翻譯和彬彬有禮的紳士風度,一炮而紅;隨后,又在習奧“莊園會晤”和“瀛臺夜話”上,作為習主席的貼身翻譯,受到媒體和小伙伴們的熱情追捧。
左:王冠參賽演講照片;右:在白宮前正在進行實時報道的王冠
王冠
第十屆比賽第四名,畢業(yè)于中國傳媒大學,同年進入中央電視臺工作,現(xiàn)任央視駐白宮首席記者。
鐘石
第十二屆比賽亞軍,畢業(yè)于中國傳媒大學,目前為中央電視臺英語頻道主持人。
蔡力
第四屆比賽冠軍,1999年IPSC“最佳非英語國家選手獎”,2012年獲“美國青年科學家總統(tǒng)獎”,美國加州大學洛杉磯分校心理學系以及教育和信息學研究生院教授。
詹成
第四屆比賽第三名,畢業(yè)后留校任教,如今為該校高級翻譯學院教授、副院長。國家級“十五”規(guī)劃大學英語專業(yè)教材《英語聽說教程》副主編。
張博
第十二屆比賽三等獎,畢業(yè)于北京第二外國語學院,現(xiàn)任中央電視臺阿語主播,英語頻道記者。
李億
第十五屆比賽冠軍,IPSC2013半決賽評委會主席。