| Home | News| Living in China| SMS | About us | Contact us|
   
 Language Tips > Entertainment
Updated: 2004-10-10 14:48

Actor Walken makes Hollywood mark

10月9日,出演影片《貓鼠游戲》的著名影星克里斯托弗·沃爾肯在好萊塢地標(biāo)中國戲院門口的水泥地上鄭重地印下了自己的手印和腳印。

 

Actor Walken makes Hollywood mark

Feet first: Walken dons his dancing shoes for the event

Oscar-winning actor Christopher Walken has left his hand and foot prints outside Hollywood's Chinese Theater.

The Catch Me If You Can star, 61, stamped prints of his dancing shoes into the cement, recalling his childhood training as a dancer.

"This is a thrill, a big day for me, I've been lucky. Thank you for this day," he said at the ceremony.

More than 180 stars are immortalised outside the cinema. The tradition started with Norma Talmadge in 1927.

Walken won a best supporting actor Oscar for his role in the 1978 film The Deer Hunter.

He was also nominated for an Academy Award in 2002 for his appearance in 2002's Catch Me If You Can.

The ceremony coincided with the opening of Walken's latest film, Around The Bend , about a reunion of four generations of men in the same family.     

(Agencies)

Vocabulary:
 

stamp: to bring the foot down onto (an object or a surface) forcibly(用腳踩,壓?。?BR>
Norma Talmadge : 默劇明星諾爾馬·塔爾梅奇。他曾無意在中國劇院門前未干的水泥地上踏了個腳印,后人竟相效仿,先后有200名明星在此留下手印和腳印,吸引了無數(shù)游客的目光。

Around The Bend
: 《燈火闌珊處》

around the bend: psychopathic(有精神病的,瘋狂的)

 
Go to Other Sections
Related Stories
· Boyle film opens Dinard festival
· Profile: Elfriede Jelinek
· Britney formalizes marriage, splits with manager
more
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

版權(quán)聲明:未經(jīng)中國日報網(wǎng)站許可,任何人不得復(fù)制本欄目內(nèi)容。如需轉(zhuǎn)載請與本網(wǎng)站聯(lián)系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
 

 

精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站