大概沒(méi)幾個(gè)人不知道12月25日是圣誕節(jié),可你知道圣誕節(jié)之后的第一天是什么日子嗎?原來(lái)西方人把12月26日叫做Boxing
Day(節(jié)禮日),意為圣誕節(jié)后的第一個(gè)工作日。
其實(shí)在美國(guó),Boxing
Day也漸漸變成了一個(gè)新興的“傳統(tǒng)假日”,這一天人們可以在頭天的狂歡后好好休息一下,也可以沖進(jìn)瘋狂打折促銷的商場(chǎng)里再盡余興。
下面談?wù)凚oxing
Day這種說(shuō)法的起源吧,這里的box指的是一個(gè)小方盒子,多為陶瓷或陶土質(zhì)地,上方開(kāi)著一個(gè)可以塞進(jìn)硬幣的小口。哈哈,這不就是儲(chǔ)蓄罐嗎?西方人叫它Christmas
box。
從17世紀(jì)早期起,西方的學(xué)徒和送貨員們就會(huì)在圣誕節(jié)帶上這么一個(gè)盒子去見(jiàn)他們的師傅或老顧客,希望他們?cè)诤凶永锓乓恍┬≠M(fèi)當(dāng)作圣誕禮物。當(dāng)他們“募捐”到足夠多的“圣誕禮物”后,就會(huì)把盒子砸開(kāi),然后和其他的學(xué)徒或送貨員共同分享這些錢。后來(lái),因?yàn)槭フQ節(jié)當(dāng)天家家戶戶都很忙碌,所以這一傳統(tǒng)的收禮儀式就推后到次日,也就是Boxing
Day了。
18世紀(jì)時(shí),這種用來(lái)裝錢的小小的陶瓷盒子慢慢銷聲匿跡了,而圣誕節(jié)送小費(fèi)這一傳統(tǒng)卻仍舊保留下來(lái),而這種小費(fèi)本身就叫做Christmas
box。
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)站譯) |