| Home | News| Living in China| MMS | SMS | About us | Contact us|
   
 Language Tips > Newsmakers
Updated: 2005-03-22 08:53

Camilla 'will be Charles's queen'

英國政府已表示,盡管查爾斯王儲(chǔ)曾稱卡米拉婚后將僅僅獲得“康沃爾公爵夫人殿下”頭銜,但她還是可以成為王后的。作為對議員安德魯·麥金利提問的回答,英國憲法事務(wù)大臣克里斯托弗·萊斯利3月21日發(fā)表書面聲明說,查爾斯迎娶卡米拉將不算貴庶通婚(morganatic),因此地位低的一方并非無權(quán)與對方平起平坐。

A Labour MP has accused the Prince of Wales of being "less than frank with the country" over his marriage to Camilla Parker Bowles.

His comments follow confirmation from the Department for Constitutional Affairs that she would become Queen when Charles succeeds to the throne.

Charles previously announced Camilla would be Princess Consort, not Queen.

But Thurrock MP Andrew McKinlay said new legislation would be needed to stop her having the rights of a Queen.

Constitutional Affairs Minister Christopher Leslie confirmed her future status when questioned in the Commons.

The Labour MP asked Mr Leslie if next month's marriage was "morganatic" - a term which would mean that Mrs Parker Bowles would automatically not inherit the title of queen.

Mr Leslie said that it was not a morganatic marriage.

Government sources have said that legislation would be needed to "comply with her wishes not to become queen". I think he [Prince Charles] is deliberately holding this wedding under the smokescreen of a General Election.

Mr Mackinlay said legislation would be needed in 17 parliaments around the world, where the British monarch is head of state, for the change to be made.

Mr Mackinlay said such a legislation change "shouldn't be done for one man and one man alone".

He added that the Government may fear that asking parliaments in countries such as Canada, New Zealand and Australia for a change in legislation could stir up republican sentiments there.

Speaking on Radio 4 Mr Mackinlay said: "Prince Charles has been less than frank with the country - he knows that it was established in 1936 that the King's spouse automatically becomes Queen unless there is a law passed to the contrary."

Mr Mackinlay added: "I think he [Prince Charles] is deliberately holding this wedding under the smokescreen of a General Election."

(China Daily)

 

Vocabulary:
 

smokescreen: an action intended to conceal or confuse or obscure(掩護(hù)陣地和活動(dòng)的煙幕,障眼法)

stir up: arouse or excite feelings and passions(鼓動(dòng),煽動(dòng))

 
Go to Other Sections
Story Tools
Related Stories
· Rice reaffirms US observes one-China policy
· Russia power boss survives attack
· Ebbers guilty of Worldcom fraud
more
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

版權(quán)聲明:未經(jīng)中國日報(bào)網(wǎng)站許可,任何人不得復(fù)制本欄目內(nèi)容。如需轉(zhuǎn)載請與本網(wǎng)站聯(lián)系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
 

 

精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站