在兒童文學(xué)名著《艾麗絲漫游仙境》中,艾麗絲在公爵家的廚房看見一只大貓咧著嘴笑,她著實(shí)吃了一驚,公爵夫人告訴她說:“這只貓嘛,可是只柴郡貓??!”Grin like a Cheshire cat這種說法從此就隨著《艾麗絲漫游仙境》留傳起來。
說人家grin like a Cheshire cat一般微帶貶義,例如:He did not say anything, but just looked at me and grinned like a Cheshire cat. (他什么都不說,只是望著我咧著嘴傻笑。)
Go to Other Sections
Story Tools
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved
版權(quán)聲明:未經(jīng)中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)站許可,任何人不得復(fù)制本欄目?jī)?nèi)容。如需轉(zhuǎn)載請(qǐng)與本網(wǎng)站聯(lián)系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.