霍奇森能否解決魯尼這一難題
The fist pump was revealing. This was not the reaction of a seasoned international scorer who had just accepted an open goal in a friendly against Ecuador. This was the sign that Wayne Rooney had felt the pressure. That he, like manager Roy Hodgson, was irritated by the repeated questions regarding his place in the England starting XI. It was a cathartic moment. In the broader scheme of things, it illustrated little more than that Rooney was capable of returning to his old best in the penalty box after being exiled to the left wing. Yet while it was a poacher’s goal, it was a timely tap-in nonetheless and goals, no matter how easy, change perceptions. They quieten calls for change, serve as reminders of a proven scoring record and provide a contrast with the untried members of the squad. England’s No.10 is now only 10 away from Bobby Charlton’s national record of 49 goals. Until recently, it was an automatic assumption that Rooney would displace the Manchester United legend from the history books. Not any more. While the rest of Hodgson’s first-choice side were spared a start against Ecuador, Rooney given a run out on the flank in the B team. His objective: to sweat his way towards match fitness and form. It is the age-old formula for the struggling player at many a lower level: if in doubt, run. And if that doesn’t work, run some more. Run infield, run back and run into the 18-yard area. This was a very English answer from the man supposed to be England’s answer to Lionel Messi, Cristiano Ronaldo or Neymar. The national emphasis on the physical ahead of the technical was epitomised by Rooney, touch sometimes lacking but doing his utmost to prove his commitment. He was out of shape in Euro 2012 but, after 64 minutes in the Florida heat, he looked far leaner than when he returned from Las Vegas two years ago. Perhaps his station was a slight, perhaps an opportunity. Rooney may have been out of position in the second-string side but no one – not Danny Welbeck, nor Adam Lallana, let alone the sent-off Raheem Sterling – has a cast-iron case to start on the left. It seemed the graveyard shift when Steven Gerrard was shunted out of position in the 2010 World Cup to operate on his less favoured side. Now, however, it may prove the kiss of life for Rooney’s chances of finally impressing on a global stage, especially if Hodgson now deems the rested Daniel Sturridge the first-choice striker. Neymar and Ronaldo prosper as inverted wingers and, while Rooney covets the No.10 role, there is increasing evidence that flair players can find more space on the sides. The Rooney predicament is such that he can be discussed in the same breath as the global giants and the newcomers on the fringes of the England team. He straddles the divide. As England drew in Miami, the crispest finish from a Liverpudlian came courtesy of Rickie Lambert, one at the opposite end of the spectrum; at 18, he was without a club whereas, at the same age, Rooney was starring in Euro 2004. The older Merseysider is playing with confidence, something Rooney seemed to mislay at some stage after signing his lucrative contract extension at Old Trafford. That, perhaps, accounts for the growing numbers doubting Rooney, many of them United supporters. An €105 million contract elevates expectation and his 2014 has felt underwhelming. He offered effort but the real excitement, the sense of emerging talents playing with the fearlessness of youth, was provided by Ross Barkley and Alex Oxlade-Chamberlain. Rookies whose potential seems boundless capture the imagination. Rooney has first-hand evidence of that: a decade ago, he was one. Then he was the future. Now, as he looks to see off the challenge of team-mates who were at primary school when he first terrorised international defences, his aim is to show he isn’t the past. And his display in Miami showed, if he fails, it won’t be for the lack of trying. |
首個(gè)進(jìn)球說(shuō)明一切。這不是一個(gè)老練的國(guó)家隊(duì)球員在對(duì)陣厄瓜多爾的熱身賽中拔得頭籌后應(yīng)有的反應(yīng)。這是韋恩·魯尼倍感壓力的標(biāo)志,說(shuō)明他和主教練羅伊·霍奇森一樣,為不斷重復(fù)的關(guān)于其在英格蘭隊(duì)首發(fā)11人名單中的位置問(wèn)題而惱怒。 這是一個(gè)宣泄的時(shí)刻。長(zhǎng)遠(yuǎn)看來(lái),它不過(guò)表明,魯尼在被放逐至左路后,仍可以在禁區(qū)內(nèi)找到巔峰狀態(tài)。雖然只是個(gè)門前補(bǔ)射,但這是個(gè)及時(shí)的進(jìn)球;而進(jìn)球,不論多么容易,都能改變?nèi)藗兊目捶?。進(jìn)球能平息要求改變的聲音,提醒人們魯尼離打破進(jìn)球紀(jì)錄又近了一步,同時(shí)還能使球隊(duì)中尚未經(jīng)過(guò)考驗(yàn)的隊(duì)員顯得黯然失色。 英格蘭隊(duì)的10號(hào)現(xiàn)在距離博比·查爾頓保持的49個(gè)國(guó)家隊(duì)進(jìn)球記錄只有10個(gè)球的差距。直到最近,大家都默認(rèn),魯尼將代替曼聯(lián)傳奇成為新的歷史。現(xiàn)在卻不再如此。 霍奇森在對(duì)陣厄瓜多爾的比賽中沒(méi)有啟用首發(fā)陣容,只有魯尼隨二隊(duì)出場(chǎng)擔(dān)任邊鋒。他的目標(biāo):一路勤奔找回競(jìng)技狀態(tài)。 這是在低競(jìng)技水平掙扎的球員比賽用的古老配方:如果有疑惑,跑。如果跑不管用,繼續(xù)跑。在內(nèi)場(chǎng)跑,回跑,跑進(jìn)對(duì)方禁區(qū)。這就是本應(yīng)算英格蘭用來(lái)對(duì)應(yīng)萊昂內(nèi)爾·梅西、克里斯蒂亞諾·羅納爾多或者內(nèi)馬爾的男人給出的英式回答。 魯尼身上是整個(gè)國(guó)家重體能輕技巧的縮影,雖然有時(shí)缺乏身體接觸,但他在盡最大努力兌現(xiàn)自己的承諾。2012年歐洲杯時(shí)魯尼身材走樣,在佛羅里達(dá)的熱浪中奔跑64分鐘后,他看起來(lái)比2年前從拉斯維加斯歸來(lái)時(shí)清瘦了很多。 也許魯尼的位置不是冷落,而是一次機(jī)會(huì)。魯尼可能在替補(bǔ)陣容中不打原來(lái)的位置,但無(wú)論是丹尼.維爾貝克,還是亞當(dāng).拉拉納,更別說(shuō)被罰下場(chǎng)的拉希姆.斯特林,他們都沒(méi)有鎖定能首發(fā)左路?,F(xiàn)在的情況好比2010年世界杯,史蒂文.杰拉德被調(diào)離熟悉的位置,去踢他不擅長(zhǎng)的區(qū)域。 而現(xiàn)在,這一變換可能挽回了魯尼終于能在國(guó)際球壇上留名的機(jī)會(huì),特別在如今霍奇森把精力充沛的丹尼爾.斯圖里奇當(dāng)做前鋒首選的情況下。內(nèi)馬爾和羅納爾多都是踢逆足邊鋒而風(fēng)生水起,雖然魯尼覬覦10號(hào)的位置,但越來(lái)越多證據(jù)表明,天才球員在隊(duì)中可以打多個(gè)位置。 魯尼的處境如此窘迫,甚至可以與英格蘭隊(duì)邊路的國(guó)際巨人和新手們的問(wèn)題相提并論。他橫跨在分水線上。英格蘭在邁阿密取得平局,漂亮干脆的最后一球得益于利物浦人瑞奇·蘭伯特。他的球員生涯與魯尼截然相反,一直到18歲都沒(méi)有進(jìn)入俱樂(lè)部;而在這個(gè)年紀(jì),魯尼已經(jīng)成為了2004年歐洲杯的明星。 比魯尼更年長(zhǎng)的默西賽德郡人(蘭伯特今年32歲,魯尼29歲)踢得信心十足,而信心正是魯尼在與老特拉福德簽下高額續(xù)約合同后似乎遺失在某個(gè)階段的東西。這可能是魯尼的質(zhì)疑者不斷增加的原因,他們中很多人都是曼聯(lián)的支持者。 1億5百萬(wàn)歐元的合同提升了人們的期望值,但2014年魯尼的表現(xiàn)令人失望。他雖竭盡全力,然而真正的興奮感以及新興天才球員踢球的無(wú)畏感,卻屬于羅斯·巴克利和阿萊克斯·奧克斯雷德·張伯倫。 潛力看似無(wú)限的新手們令人神往。魯尼對(duì)此有絕對(duì)話語(yǔ)權(quán):十年前,他就是其中之一。那時(shí)他就是未來(lái)?,F(xiàn)在,隊(duì)友里有些在他威嚇國(guó)際防線時(shí)還在上小學(xué),當(dāng)魯尼盡力排除來(lái)自他們的挑戰(zhàn)時(shí),他的目標(biāo)是證明自己不是過(guò)去式。而魯尼在邁阿密的表現(xiàn)說(shuō)明,如果失敗,原因并非缺少嘗試。 |
? |
Australia had a bumpy ride through the Asian qualifying groups, losing to Oman and Jordan, En route to finishing second behind Japan to seal a world cup place. >詳細(xì)>>