10個(gè)足球短語(yǔ)幫你暢行職場(chǎng)
世界杯賽程過(guò)半,咱們也一邊看球一邊學(xué)了不少跟足球相關(guān)的英語(yǔ)表達(dá)。話說(shuō),只要有人的地方就是社會(huì),在一個(gè)領(lǐng)域適用的規(guī)則和語(yǔ)言,拿到另一個(gè)領(lǐng)域也是可以適用的。今天,我們就為大家總結(jié)了10個(gè)常見(jiàn)的足球短語(yǔ),你會(huì)發(fā)現(xiàn)把它們用在職場(chǎng)也沒(méi)問(wèn)題。
1. To keep one's eye on (or to take one's eye off) the ball – to keep (or fail) to keep one's focus on a particular matter盯著球(或者沒(méi)有盯著球)——把重點(diǎn)(或者沒(méi)有把重點(diǎn))放在某件事上
Ex: “In this business if you want to be successful, you need to keep your eye on the ball”.
例句:如果你想在這單生意上成功,你需要集中注意力。
2. To know the score – to know the essential facts of the situation知道比分——了解重要的事實(shí)和情況
EX: “I was going to bring Jane up to date with the situation but she already knows the score”.
例句:“我本來(lái)要告訴簡(jiǎn)最新的情況,但是她已經(jīng)知道了?!?/p>
3. A game changer – an event or procedure that could have a dramatic effect on the current policy or thinking改變比賽形勢(shì)的人或行為——能對(duì)目前的政策或者是想法產(chǎn)生重大影響的事情或者步驟
Ex: This new contract with The States could be a real game changer for our business.
例句:和美國(guó)的新合同可能對(duì)我們的業(yè)務(wù)產(chǎn)生決定性改變。
4. To blow the whistle on someone – to expose an illegal activity and the person(s) responsible within an organization (A Whistle-Blower – Noun)(裁判)吹哨提醒有人犯規(guī)——揭露組織內(nèi)某人的不法行為(名詞:A Whistle-Blower 檢舉者)
Ex: “She was fed up with the way things were going and decided to blow the whistle on the company's illegal activities”
例句:“她受夠了這里的辦事方式,決定告發(fā)公司的不法行為?!?/p>
5. League – a class or category of excellence and quality(足球)聯(lián)賽——高質(zhì)量和品質(zhì)的代表
Ex: “When it comes to showmanship, David is in a league of his own”.
例句:“說(shuō)到主持能力,大衛(wèi)獨(dú)樹(shù)一幟?!?/p>
6. To score an own goal – an act that unintentionally harms one's own interests烏龍球——無(wú)意識(shí)地?fù)p害自身利益的舉動(dòng)
Ex: “Philip scored an own goal when he quit his job before signing a new contract.”
例句:“菲利普在找到下家之前就辭職這種行為無(wú)異于踢了個(gè)烏龍球?!?/p>
7. To be on the ball – to be aware and quick to respond to new ideas時(shí)刻留心球的位置——能迅速發(fā)現(xiàn)并對(duì)新想法做出反應(yīng)
Ex: “You need to be on the ball in this job”.
例句:“你在這份工作上要夠機(jī)靈。”
8. To watch from the sidelines – to be an observer rather than actively involved in a situation在邊線觀戰(zhàn)——作為旁觀者,而不積極參與
Ex: “Harry never gets involved in anything. He's always watching from the sidelines.”
例句:“哈里從不參與任何事情。他總是站在場(chǎng)外旁觀。”
9. To move the goalposts – to unfairly move the conditions or rules of procedures during its course移動(dòng)球門——在事情進(jìn)行過(guò)程中不公正地改變條件或者規(guī)則
Ex: It's impossible to plan anything in this company if management keeps moving the goalposts.
例句:“如果管理層總在更改規(guī)則,在公司里什么都不可能實(shí)現(xiàn)?!?/p>
10. To kick something off – to start something開(kāi)球——開(kāi)始
Ex: “I'd like to kick this meeting off by welcoming our guest.”
例句:“本次會(huì)議從歡迎我們的嘉賓開(kāi)始吧?!?/p>
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen)
克洛澤最喜歡用后空翻來(lái)慶祝進(jìn)球。這是他在世界杯歷史上第15個(gè)進(jìn)球,已經(jīng)追平羅納爾多世界杯上的進(jìn)球記錄。 >詳細(xì)>>