
法國第一夫人布呂尼曾是流行歌手(資料圖片)
據(jù)英國《每日電訊報》3月24日報道,模特和歌手出身的法國第一夫人布呂尼正在錄制其第四張個人專輯,其中就有一首用意大利語翻唱的法國二戰(zhàn)老歌。有人懷疑此舉是她要給面臨選舉的丈夫薩科齊造勢,這讓第一夫人很不高興,她日前將公布其錄音室小樣的媒體告上了法庭。
《自由南方報》上月在其網(wǎng)站上刊登了布呂尼用意大利文演唱的《溫柔的法國》的片段,這段50秒的音頻隨后又被其它幾家法國網(wǎng)站轉(zhuǎn)載?!稖厝岬姆▏肥莿?chuàng)作于二站時期的經(jīng)典懷舊老歌,原唱為備受法國人喜愛的歌星查爾斯·特雷內(nèi),歷經(jīng)68年不衰,時常勾起法國人對那個戰(zhàn)爭年代的回憶。
由于薩科齊將參加明年的大選,有人認(rèn)為布呂尼此時用母語意大利語去翻唱法國的戰(zhàn)爭老歌是為了給丈夫拉選票作秀。布呂尼對此十分生氣,她指控《自由南方報》“偽造”她的歌。其經(jīng)紀(jì)人貝特朗·拉貝指責(zé)說:“被提前披露的片段只是試音時的錄音,根本不是最后的版本?!?br/>
《自由南方報》則拒絕認(rèn)錯,堅稱登載該首歌曲是為了配合特雷內(nèi)逝世的周年紀(jì)念日。特雷內(nèi)先生出生于法國西南小鎮(zhèn)納博訥,而該報在那里就有發(fā)行。這家報紙稱:“我們壓根就沒想到過登載這首歌會影響到布呂尼?!?br/>
(來源:中國日報網(wǎng) 信蓮 編輯:劉純萍)