在日本有通過折紙鶴向上蒼祈求某一美好愿望的習(xí)俗
據(jù)日本《讀賣新聞》消息,東日本大震災(zāi)即將迎來一周年之際,宮城縣南三陸町歌津地區(qū)的沿岸部,為吊慰震災(zāi)亡靈而做的折紙鶴工程正在有序地進(jìn)行著。
南三路町,原本是一個(gè)風(fēng)景優(yōu)美的海濱小鎮(zhèn),有1.8萬余名居民居住在海岸線3公里以內(nèi)的區(qū)域。轄區(qū)的北部和西南部都屬于北上山地,有70%以上的范圍為森林。但是,一年前的3月11日——這座美麗的小鎮(zhèn)成為日本東海岸9.0級(jí)地震海嘯災(zāi)難中傷亡最慘重的地區(qū),被當(dāng)時(shí)日本媒體描述為基本已經(jīng)消失的城市。
面向大海的高約5米的斜坡上,約10米寬的范圍內(nèi),被大約6500只紙鶴裝點(diǎn)的亮麗迷人。由志愿者和當(dāng)?shù)氐木用窠M成的支援復(fù)興的組織歌津支援俱樂部,在全國范圍內(nèi)發(fā)出呼吁為震災(zāi)亡靈制作紙鶴,迄今共收到了來自全國各地的紙鶴6萬只。俱樂部的代表市川大表示,“大海嘯使我們的城市變成了黑白世界。可是我們希望這些色彩鮮艷的紙鶴能為城市添點(diǎn)色彩,讓人們的心情也跟著能好起來”。
(來源:中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)?信蓮?編輯:梁杉)