祥云手記之十二:恪盡職守的圣火護衛(wèi)
[ 2008-07-22 14:36 ]
 
在吉隆坡起跑儀式現(xiàn)場

中國日報網(wǎng)站環(huán)球在線消息:在吉隆坡站傳遞后的慶典儀式上,一切準備就緒,圣火盆即將點燃,人群歡呼雀躍。這時,當(dāng)?shù)刂鞒秩送蝗凰查g走神,對現(xiàn)場觀眾大聲介紹道:“下面,讓我們歡迎空乘人員上臺!”(他的本意是請大家歡迎“圣火護衛(wèi) ——flame attendants”,英文讀音與“空乘人員 ——flight attendants”相差不大。)

當(dāng)現(xiàn)場人群哈哈大笑的時候,我在想,如果這樣的口誤發(fā)生在國內(nèi),觀眾的反應(yīng)可能就不大一樣了。

很多西方人是絕不會把這些小伙子錯認成空乘人員的。一些人指責(zé)他們面容僵硬,過于拘謹,少數(shù)人甚至把他們稱為“暴徒”。

這些污蔑和指責(zé)離事實謬之千里。在我們的旅程開始之后,這些小伙子們恰恰是最感動我的一群人。我們坐在車上的時候,他們在用雙腳丈量著奧運歷史上線路最長的火炬?zhèn)鬟f旅程。他們中的每一個人都把這次的任務(wù)當(dāng)作一生中最神圣的使命,都對圣火、火炬和火種燈視若至寶,無限崇敬。

然而,這些用血肉之軀保護了圣火的人,卻淪為猜疑和誤解的對象。這些誤解為什么會出現(xiàn)呢?除了少數(shù)別有用心的人出于為自己城市在傳遞過程中的糟糕表現(xiàn)而試圖轉(zhuǎn)移視線、嫁禍于人的卑劣目的外,還有兩個緣由首當(dāng)其沖:一是不同的文化習(xí)慣,二是語言障礙。

眾所周知,中國人對歡慶場合的態(tài)度比大多數(shù)西方民眾都要嚴肅持重,我們往往更加期望在這種場合下看到整齊劃一的表演。我們苛求完美,熱衷于事事都井井有條。正因為如此,圣火護衛(wèi)隊員們才在環(huán)球征途開始前接受了嚴格的訓(xùn)練。沒錯,這是奧運會。正因為如此,我們才這么做。

也正因為如此,在強調(diào)并倡導(dǎo)個人主義的西方社會,人們對此的看法可能完全不同。

早在雅典進行奧運圣火交接儀式彩排時,希臘方就對護衛(wèi)隊員們高舉中國國旗,挺胸抬頭一字型列隊前進的動作頗有微詞。他們在交涉時多次重申:“別別別,你們都放松些,瞧瞧我們的人,把國旗舉低點,走亂點,走的時候樂呵點?!痹谡降慕唤觾x式上,護衛(wèi)隊員們就是這么做的。希臘方非常滿意。

同一信息在不同背景下的傳遞必然充滿不同的坎坷,因為文化不同,審美觀也就不同。

比如,在希臘奧林匹亞的奧運圣火點火儀式上,第一名火炬手舉起“祥云”火炬足有好一會兒也沒有開跑,這讓我們的護衛(wèi)隊員非常緊張。因為處于環(huán)保考慮,祥云火炬的燃料瓶是很小的,其持續(xù)燃燒時間一般不超過十分鐘。彼時彼地,每個中方人員都緊張萬分:萬一火炬熄滅了怎么辦?正在看電視直播的廣大中國觀眾肯定會接受不了的!

所幸奇跡出現(xiàn),前方團隊人員的擔(dān)心沒有變成現(xiàn)實。然而,這件事情本身就足以說明中西方固有的文化差異。我們國人有時會過于認真。比如在這件事情上,我們把問題想得相當(dāng)嚴重,而西方民眾的看法卻更為寬容:火炬滅了就滅了,再點上不就行了!

百年圓夢,奧運承載了國人的世紀期盼。因此,在西方或被視為十分平常的體育盛會,到了中國人眼中就大不相同了,更加要力求完美,不容閃失。其結(jié)果是:我們看到了在曼谷傳遞的慶典活動即將結(jié)束,由于風(fēng)勢過大,未能一次就把圣火從圣火盆里轉(zhuǎn)移到火種燈內(nèi)時,護衛(wèi)隊員們那一張張凝重的面龐。

語言的障礙也同樣不可小視。語言是溝通的橋梁,當(dāng)這座橋梁不存在時,面部表情和肢體語言的交流就成了人與人之間的首要溝通方式。

但是,由于在莊嚴肅穆的場合嘻嘻哈哈遠遠超出了中國人的審美標準,護衛(wèi)隊員們只能面無表情,不茍言笑。在這樣的前提下 —— 小伙子們又不能用當(dāng)?shù)卣Z言進行直接交流 —— 比如說,在看見一個火炬手把火炬舉低了的時候,他們應(yīng)該怎么做呢?直接過去幫火炬手把它拿高嗎?可那勢必又會引發(fā)一輪新的誤解。

需要強調(diào)的是,就像不能要求我們的圣火護衛(wèi)不顧國人的審美要求,一舉一動能夠符合各種不同文化習(xí)慣一樣,我們也不能苛責(zé)圣火護衛(wèi)的外語水平。我想包括所有圣火團隊成員在內(nèi)的13億中國人中,大概很少有人能兼通英、法、俄、日、韓、西班牙、阿拉伯語,更別提境外傳遞城市的其它諸多語言了。

奧運會為全世界愛好和平的人民提供了求同存異的空間。13億中國人民正是這樣看待奧運,理解奧運精神的,而且我們對此懷抱著言語難以表達的厚重情感。

在這樣的大背景下,奧運圣火團隊肩上的巨大壓力應(yīng)該得到廣泛理解。指指點點,說三道四又怎能幫助傳播具有普世意義的奧運精神呢?

(作者:曲瑩璞 中國日報副總編輯 北京奧運火炬接力新聞發(fā)言人 英文原文刊登在4月23日《中國日報》 胡亦南、王薇翻譯)


 

   今日選萃
 
| 關(guān)于中國日報網(wǎng)站 | 關(guān)于環(huán)球在線 | 發(fā)布廣告 | 聯(lián)系我們 | 網(wǎng)站導(dǎo)航 | 工作機會 |
版權(quán)保護:本網(wǎng)站登載的內(nèi)容(包括文字、圖片、多媒體資訊等)版權(quán)屬中國日報網(wǎng)站獨家所有,
未經(jīng)中國日報網(wǎng)站事先協(xié)議授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載使用。
精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站