1999年,她同她丈夫尤里(Yury Ilyakhnin) 來到北京。當(dāng)時(shí)她擔(dān)任北京俄羅斯文化中心的藝術(shù)總監(jiān),而她丈夫當(dāng)時(shí)則是塔斯社的一名記者。
尤里說他對(duì)北京可謂是一見鐘情,很快便深深地喜愛上了中國的藝術(shù)文化,尤其是京劇。
尤里現(xiàn)今經(jīng)營著《手遞手報(bào)》,盈利用來資助合唱團(tuán),他說這是“出自我對(duì)于宜劉新娜和中國的愛”。
葉卡捷琳娜說她和丈夫都愛北京話和它的獨(dú)特幽默,在北京生活了許多年后,他們便決定成立一個(gè)合唱隊(duì)。
北京“手遞手”合唱團(tuán)的首演便被安排在北京松堂臨終關(guān)懷醫(yī)院。
“他們看起來對(duì)俄羅斯歌曲都有一種特殊的愛。我猜他們?cè)?jīng)經(jīng)歷過中國和前蘇聯(lián)的‘蜜月’期?!?葉卡捷琳娜說。“當(dāng)我們唱到喀秋莎時(shí),他們甚至和我們一起唱?!?/p>
“一名70歲的老大爺告訴我他一直渴望看一場(chǎng)俄羅斯歌曲的表演,演出完他告訴我,他死而無憾了。”
合唱團(tuán)團(tuán)員來自各行各業(yè),盡管之前沒經(jīng)過任何音樂訓(xùn)練,但他們卻對(duì)俄羅斯音樂充滿著熱情。
王衛(wèi)國是一名52歲的老廚師,他說:“我爸媽那一代對(duì)俄羅斯有一種向往,這主要在于冷戰(zhàn)時(shí)期中俄兩國的兄弟情誼。在上世紀(jì)50年代,俄羅斯文學(xué)和音樂在中國非常流行,并且對(duì)于他們和他們的子女都產(chǎn)生了很大影響?!?/p>
年輕的時(shí)候,王衛(wèi)國曾經(jīng)邊彈吉他邊模仿他的父母唱俄羅斯歌曲。
當(dāng)看到《手遞手報(bào)》上關(guān)于合唱團(tuán)的介紹時(shí),他便毫不猶豫的報(bào)名參加了。
俄語的發(fā)音一開始很難掌握,但王衛(wèi)國十分努力,經(jīng)常練唱到深夜。由于大多精力都放在了唱歌上,他還減少了在餐廳的工作時(shí)間。
皇天不負(fù)苦心人,王衛(wèi)國現(xiàn)在已經(jīng)是一名非常優(yōu)秀的男中音,可以用十分流利的俄語唱100多首經(jīng)典曲目。