14日,由美國(guó)扁桃仁假冒大杏仁引發(fā)的一起公益訴訟在深圳羅湖區(qū)人民法院開(kāi)庭。此次法庭答辯中,被告沃爾瑪代理律師否認(rèn)其銷售的“鹽焗帶殼杏仁”和“鹽焗杏仁”屬于扁桃仁,堅(jiān)持認(rèn)為是杏仁。
原美國(guó)加州杏仁商會(huì)(Almond Board of California)上周在北京宣布,在中國(guó)市場(chǎng)銷售的“美國(guó)大杏仁”(Almonds)更名為“巴旦木”,并稱“該組織今后在市場(chǎng)營(yíng)銷、宣傳等資料上將使用這一名稱”。
然而,對(duì)于中國(guó)消費(fèi)者來(lái)說(shuō),“美國(guó)大杏仁”改了名兒是否就可以將自己的過(guò)去一筆勾銷?或者說(shuō),利用虛假名稱獲取利潤(rùn)能否通過(guò)“改名換姓”方式逃避追責(zé)?
假冒杏仁,誰(shuí)在獲利?
早在2007年9月,我國(guó)林業(yè)部門就針對(duì)容易引起歧義的“巴旦杏”(扁桃仁俗稱)名稱問(wèn)題組織專家進(jìn)行了研究和論證,結(jié)論是將扁桃仁的俗稱“巴旦杏”更名為“巴旦木”,并通過(guò)《中華人民共和國(guó)林業(yè)行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)》進(jìn)行了公布,2008年5月1日實(shí)施。
盡管法律法規(guī)寫得很明白,但是使用“美國(guó)大杏仁”這一虛假名稱的當(dāng)事人,對(duì)其“去偽存真”問(wèn)題一直遮遮掩掩,試圖混淆視聽(tīng)。
例如,中國(guó)食品土畜進(jìn)出口商會(huì)不久前在一份正式文件中稱,“反對(duì)Almond中文譯名改為扁桃仁,這是對(duì)中國(guó)消費(fèi)者的嚴(yán)重誤導(dǎo)”,并稱“全國(guó)80%的企業(yè)反對(duì)更名”。
該商會(huì)文件還表示,美國(guó)加州杏仁商會(huì)已會(huì)同美農(nóng)業(yè)部、駐華使館農(nóng)業(yè)處等就Almond中文譯名問(wèn)題進(jìn)行過(guò)會(huì)晤,各方均認(rèn)為Almond中文名稱應(yīng)保持“美國(guó)大杏仁”不變等。
一些經(jīng)濟(jì)和法律界人士指出,長(zhǎng)期以來(lái),使用“美國(guó)大杏仁”這一虛假名稱,導(dǎo)致了中國(guó)消費(fèi)者“誤認(rèn)誤購(gòu)”,當(dāng)事人獲取了巨大的商業(yè)利益,如今既不認(rèn)錯(cuò)也不道歉,反而借口詞典翻譯問(wèn)題進(jìn)行搪塞,這樣做是無(wú)法交代過(guò)去的。
中國(guó)堅(jiān)果炒貨專業(yè)委員會(huì)有關(guān)負(fù)責(zé)人分析,“美國(guó)扁桃仁”以“大杏仁”名義進(jìn)入中國(guó)市場(chǎng)以來(lái),銷量逐年增加。根據(jù)權(quán)威數(shù)據(jù),僅2006年到2011年,中國(guó)消費(fèi)者因?yàn)槊绹?guó)扁桃仁假冒大杏仁在中國(guó)銷售,至少多花費(fèi)了185億多元(以2011年價(jià)格為基準(zhǔn)),其中大部分被中國(guó)經(jīng)銷商獲取,還有一部分被美國(guó)經(jīng)銷商獲取。
“杏”代桃僵,誰(shuí)的責(zé)任?
有數(shù)據(jù)表明,“美國(guó)大杏仁”假冒杏仁銷售,導(dǎo)致我們杏仁產(chǎn)業(yè)蒙受損失。然而,當(dāng)記者試圖了解這一虛假名稱的緣由時(shí),有關(guān)當(dāng)事人推得一干二凈。
原美國(guó)加州杏仁商會(huì)有關(guān)負(fù)責(zé)人表示,是中國(guó)業(yè)界根據(jù)英漢字典選擇了這個(gè)名稱。而中國(guó)食品土畜行業(yè)組織卻表示,“Almond”中文名稱來(lái)自海外,在國(guó)內(nèi)約定俗成。言下之意,要么是字典的錯(cuò),要么是消費(fèi)者自己的錯(cuò)。
法律界人士指出,既然有關(guān)扁桃仁名稱的法律法規(guī)已經(jīng)公布,我國(guó)相關(guān)行業(yè)組織及部門就應(yīng)統(tǒng)一使用規(guī)范名稱,而不能繼續(xù)使用容易引起歧義的俗稱。(新華社)
新聞鏈接
法律界專家呼吁
查處欺詐!
中國(guó)堅(jiān)果炒貨專業(yè)委員會(huì)有關(guān)負(fù)責(zé)人日前表示,如今繼續(xù)使用“美國(guó)大杏仁”這一名稱,包括使用“巴旦杏”這一容易引起歧義的名稱,已經(jīng)同我國(guó)的現(xiàn)行法律法規(guī)產(chǎn)生沖突。
法律界人士指出,“美國(guó)加州杏仁商會(huì)”英文名稱為Almond Board of California,其中Almond指“扁桃仁”或“巴旦木”,它的正確名稱應(yīng)為“加州扁桃仁協(xié)會(huì)”或“加州巴旦木協(xié)會(huì)”。然而,這家機(jī)構(gòu)過(guò)去一直打著“美國(guó)加州杏仁商會(huì)”的旗號(hào)在中國(guó)通過(guò)中介機(jī)構(gòu)開(kāi)展廣告宣傳等活動(dòng),迄今未在中國(guó)有關(guān)部門注冊(cè)。
中國(guó)消費(fèi)者協(xié)會(huì)律師團(tuán)團(tuán)長(zhǎng)邱寶昌對(duì)記者說(shuō),將扁桃仁翻譯為“美國(guó)大杏仁”,究竟是翻譯的過(guò)失,還是主觀故意?“我認(rèn)為,即使是翻譯錯(cuò)了,作為進(jìn)口企業(yè),也是不負(fù)責(zé)任的表現(xiàn)?!鼻駥毑J(rèn)為,將扁桃仁當(dāng)成杏仁賣,以假亂真,對(duì)消費(fèi)者造成誤認(rèn)誤購(gòu),又是長(zhǎng)期不改,很難認(rèn)為這只是一種過(guò)失行為,“我認(rèn)為有故意欺詐之嫌?!?/p>
華東政法大學(xué)經(jīng)濟(jì)法學(xué)院院長(zhǎng)吳弘指出,進(jìn)口商明知故犯,屬于欺詐行為。其對(duì)于消費(fèi)者權(quán)益的損害,可以依據(jù)消費(fèi)者保護(hù)法起訴或索賠;對(duì)于杏仁行業(yè)的損害,可以依據(jù)不正當(dāng)競(jìng)爭(zhēng)法,通過(guò)監(jiān)管部門的行政手段處理;如果是以欺詐手段簽訂合同的,企業(yè)可以依據(jù)合同法向進(jìn)口商追責(zé)。(新華社)