高呼“天皇萬(wàn)歲”引國(guó)內(nèi)外批評(píng)
安倍三呼“天皇萬(wàn)歲”引發(fā)日本國(guó)內(nèi)外軒然大波,其身著戰(zhàn)衣登上坦克的行為也招致大量批評(píng)聲音,稱(chēng)其“脫下和平外衣”。
在日本政府隨后公布的“主權(quán)恢復(fù)日”錄像中,“天皇陛下”四個(gè)字被消音,只保留了“萬(wàn)歲”二字。有評(píng)論認(rèn)為,二戰(zhàn)后日本政府人員在公開(kāi)場(chǎng)合大喊“天皇萬(wàn)歲”是一種極其罕見(jiàn)的行為。消音或許是日本政府同樣認(rèn)識(shí)到,在這種場(chǎng)合高喊“天皇萬(wàn)歲”不太妥當(dāng)。
韓國(guó)《朝鮮日?qǐng)?bào)》則批評(píng)稱(chēng),安倍高呼天皇萬(wàn)歲,卻未對(duì)侵略戰(zhàn)爭(zhēng)進(jìn)行道歉,“揭開(kāi)假面顯露國(guó)粹主義真面目”。
與自民黨聯(lián)合執(zhí)政的公明黨代表山口那津男也對(duì)此表示,“很懷疑安倍是否充分意識(shí)到了這一舉動(dòng)的意味”。日本的一位媒體人士則表示:“在戰(zhàn)后舉行的與日皇并無(wú)直接關(guān)系的政府活動(dòng)中,首相等高喊‘天皇陛下萬(wàn)歲’尚屬首次,感覺(jué)好像回到了戰(zhàn)前?!?/p>
日本《東京新聞》文章稱(chēng),安倍高喊“天皇萬(wàn)歲”“激起了沖繩居民對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的噩夢(mèng)般回憶”。報(bào)道稱(chēng),“天皇萬(wàn)歲”的喊聲讓人想起了沖繩人在二戰(zhàn)時(shí)期集體自殺的噩夢(mèng)。沖繩縣出身的日本社民黨眾議員照屋寬德說(shuō):“(安倍晉三首相等)在國(guó)旗下向日皇高喊萬(wàn)歲,令沖繩居民感到憤怒?!?/p>
安倍著戰(zhàn)衣登戰(zhàn)車(chē)的照片和短片一經(jīng)公開(kāi)也引起議論。日本網(wǎng)民批評(píng)稱(chēng):“他還嫌指責(zé)日本軍國(guó)主義復(fù)活的聲音不夠多嗎?”“是不是被高支持率沖昏了頭腦?”“只顧國(guó)內(nèi)支持率,不顧日本在國(guó)際社會(huì)的聲譽(yù)?!?/p>
英國(guó)《金融時(shí)報(bào)》則發(fā)表社論說(shuō),安倍晉三“一直在隱藏其惡魔般的國(guó)粹主義,但摘下假面露出真面目不過(guò)是時(shí)間問(wèn)題”。評(píng)論稱(chēng),安倍晉三的修正主義(右傾化路線(xiàn))將成為發(fā)展經(jīng)濟(jì)的阻礙。