英國(guó)政府決定,未來(lái)“丈夫”一詞可指女子,“妻子”一詞亦可指男子。
據(jù)英國(guó)《每日電訊報(bào)》6月27日?qǐng)?bào)道,英國(guó)政府近日做出決定,“丈夫”這個(gè)詞將來(lái)可以指女人,“妻子”一詞也可以指男人。目前,英政府正在討論同性婚姻法案,改變“丈夫”和“妻子”的傳統(tǒng)含義,也為同性婚姻合法化做準(zhǔn)備。
英國(guó)政府起草的這份新的法律指南指出,根據(jù)1963年起草的幾份早期的健康和安全法案,在家族企業(yè)中,丈夫和妻子可以指兩性中的任何一方?!斑@就意味著, ‘丈夫’這個(gè)詞不僅可以指同性婚姻中的男子或女人,還可以指與女人結(jié)婚的男子。同理,‘妻子’這個(gè)詞既可以指與另一個(gè)女人結(jié)婚的女人,也可以指與男人結(jié)婚的女人?!?br/>
它接著寫道:“在未來(lái)的立法中,‘丈夫’這個(gè)詞可以指與另一名男子結(jié)婚的男子(但不包括與另一名女子結(jié)婚的女子),‘妻子’一詞可以指與另一名女子結(jié)婚的女子(但不包括與另一名男子結(jié)婚的男子),除非另有具體的替代條款?!?br/>
反對(duì)派組織“婚姻聯(lián)盟”的發(fā)言人說(shuō):“我們知道政府在重新定義婚姻時(shí)會(huì)搞得一團(tuán)糟……英語(yǔ)被他們弄得面目全非。這足以表明政治家如果干預(yù)婚姻會(huì)發(fā)生什么情況。他們完全是脫離實(shí)際的。”
(來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)?信蓮?編輯:歐葉)