中韓文化緣分根深蒂固
>>講文化
“兩國源遠流長的文化在韓國以‘漢風’表現(xiàn)出來,在中國以‘韓流’表現(xiàn)出來”
在演講中,樸槿惠不下10次提到“文化”兩字,這與分析認為文化將成為她此次訪華的亮點緊緊呼應。
她提到許多韓國國民小時候就通過書籍和漫畫了解“楚漢爭雄”“三顧茅廬”“三國演義”等中國歷史典故,講到自己曾去蘇州切身感受到了“上有天堂,下有蘇杭”,還曾讀過很多中國先賢的書籍和文章,也喜歡中國歌曲。
樸槿惠提到,如今兩國源遠流長的文化在韓國以“漢風”、在中國以“韓流”表現(xiàn)出來?!拔艺J為通過文化形成共鳴,才能真正拉近心與心的距離,成為朋友”,她說,中韓兩國擁有根深蒂固的文化緣分,這樣的共鳴值得珍惜。
在半分鐘的演講結(jié)束語中,樸槿惠也談到了文化,她用漢語說:“希望兩國的年輕人通過文化方面的交流,使兩國關(guān)系得到進一步發(fā)展,祝各位前途光明。”
將中韓兩國夢結(jié)為一體
>>講信任
“如同兩國江水匯入同一片大海一般,中國夢與韓國夢是結(jié)為一體的”
“心信之旅”是樸槿惠此訪的標語,信任成為演講的另一個關(guān)鍵詞。
在談到中韓關(guān)系、朝韓關(guān)系及東北亞的未來時,她強調(diào),“兩國人民之間、領(lǐng)導之間若能加深互信,國與國之間的關(guān)系也會變得更加密切”。
“如同兩國江水匯入同一片大海一般,中國夢與韓國夢是結(jié)為一體的”,樸槿惠巧妙地通過比喻,將中國夢與韓國夢相連,認為中韓正朝著國民幸福的目標攜手并進,“韓國夢若能陪伴中國夢,一定能實現(xiàn)建立新東北亞的夢想”。