被認(rèn)為十分奢侈的袋鼠肉在中國十分暢銷,澳大利亞十分希望中國消費(fèi)者多消費(fèi)一些在本國并不太受歡迎的袋鼠肉。
世界貿(mào)易組織說,隨著中產(chǎn)階級(jí)的崛起,中國對肉的需求在接下來的八年里將增加近17%。
出口商還沒有得到向中國出口袋鼠肉的允許,但近來澳大利亞官方稱形勢十分樂觀。
農(nóng)業(yè)部長班尼·喬伊斯告訴澳大利亞廣播公司,我們有許多的相關(guān)計(jì)劃。
“中國市場廣闊,所以我將會(huì)和中國進(jìn)行進(jìn)一步的交流?!?/p>
北京一間飯店的老板王軍說,他很期待袋鼠肉。
他說,如果很美味的話,那么為什么不試一試呢?
牛肉、豬肉和雞肉已是中國的主要肉類,甚至開始大吃貓肉、老鼠肉和狗肉,因?yàn)樗麄冋J(rèn)為這些肉里有藥用價(jià)值,因此當(dāng)提起吃袋鼠肉時(shí)沒人感到這是件冒險(xiǎn)的事。
劉心心,一名來自北京大學(xué)的學(xué)生,她說我們怎么能吃那么可愛的小動(dòng)物呢?
劉心心的意見同樣得到澳大利亞人的同意,所以當(dāng)?shù)卮笕獾陌l(fā)展十分緩慢。
2008年一份政府調(diào)查顯示,五分之一的澳大利亞人出于道德不吃袋鼠肉。
其他人不吃則是因?yàn)榇笫菄业南笳?,只?5.5%的人有吃袋鼠歷史超過4年的經(jīng)歷。
澳大利亞已是中國鮮肉的主要供應(yīng)國,2012/13年季度已提供價(jià)值160萬澳元(6910萬新西蘭元)的鮮肉,希望袋鼠產(chǎn)業(yè)能在中國有所起步。