2014達(dá)沃斯安倍晉三為自己的“拜鬼”辯護(hù)。
據(jù)參考消息1月26日報(bào)道【共同社東京1月24日電】 由于日本首相安倍晉三的發(fā)言被認(rèn)為以一戰(zhàn)前的英德關(guān)系為例說明日中關(guān)系現(xiàn)狀,并在國際社會上引發(fā)強(qiáng)烈反響,日本政府24日出面向參與報(bào)道的海外媒體作出解釋,稱“首相的真正意思在于避免日中間的武力沖突”。
日本政府認(rèn)為基于誤解的報(bào)道已經(jīng)引發(fā)問題,因此希望盡快平息事態(tài)從而避免損害日本的國際形象。
當(dāng)時(shí)在場的共同社記者的錄音表明,翻譯將安倍發(fā)言譯為英語時(shí)補(bǔ)充說明稱現(xiàn)在的日中關(guān)系和第一次大戰(zhàn)前的英德關(guān)系“正處于類似狀況”,但安倍本人未作該發(fā)言。
官房長菅義偉在記者會上表示,已指示外務(wù)省通過外交渠道解釋安倍的真實(shí)意思。據(jù)外務(wù)省消息人士稱,已向批判性報(bào)道了安倍發(fā)言的英國廣播公司進(jìn)行解釋并尋求理解。
安倍22日在瑞士出席達(dá)沃斯世界經(jīng)濟(jì)論壇年會時(shí)接受了部分媒體的采訪。隨后歐美媒體報(bào)道稱,安倍表示目前的日中關(guān)系與第一次世界大戰(zhàn)前夕的英德關(guān)系存在“類似性”。
日本政府消息人士認(rèn)為,“報(bào)道造成了安倍未明確否定武力沖突的印象,這引發(fā)了誤解”。