您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > News English > Bilingual News  
 





  Theaters may ask to jam cell phones
手機私語“擾民” 美國影院欲設(shè)干擾
[ 2006-03-19 11:52 ]

Theaters may ask to jam cell phones
Two youths are seen using a Motorola mobile device in an undated file photo.

American movie theater owners faced with falling attendance are considering asking federal authorities for permission to jam cell phone reception in an attempt to stop annoying conversations during films, the head of the industry's trade group said.

Industry leaders at the ShoWest conference for theater owners in Las Vegas want to find ways to win back crowds.

"I don't know what's going on with consumers that they have to talk on phones in the middle of theaters," John Fithian, president of the National Association of Theater Owners, told the ShoWest conference.

Theaters are trying a number of ways to silence cell phones, from sweeps by ushers to funny fake movie trailers urging viewers to shut off phones.

Fithian said owners were considering other steps if that does not work.

"We will actually petition the Federal Communications (Commission) to remove the block" on jamming cell phones, he said.

That may be difficult, since federal law and FCC rules prohibit the use of cell phone jammers.

The industry is broadly trying to increase interest in the movies.

Motion Picture Association of America Chief Executive Dan Glickman told ShoWest that the industry is researching why and when people go to the movies and might consider an advertising campaign to encourage people to go out to the movies.

(Agencies)

美國影院行業(yè)協(xié)會的負責人表示,為阻止觀眾在看電影過程中接聽電話干擾他人,影院業(yè)主目前正考慮請求聯(lián)邦通信委員會允許影院對手機接聽進行信號干擾,以改善影院觀眾不斷減少的狀況。

在拉斯維加斯召開的影院業(yè)主ShoWest研討會上,行業(yè)領(lǐng)頭人們談?wù)撟疃嗟膯栴}就是如何把觀眾重新請回影院。

美國影院業(yè)主協(xié)會總裁約翰·費西安在研討會上說,"我不明白為什么觀眾們非要在看電影的時候接打電話。"

影院已經(jīng)嘗試了很多辦法讓手機"安靜",比如,讓引座員制止觀眾接聽手機,或者播放有趣的模仿電影預(yù)告片提醒觀眾關(guān)機。

費西安說,如果這些措施無法奏效,影院業(yè)主們將考慮其他辦法。

他說,"我們將向聯(lián)邦通信委員會提出申請,解除在電影院內(nèi)干擾手機信號的禁令。"

由于聯(lián)邦法律和聯(lián)邦通信委員會規(guī)定禁止對手機信號進行干擾,所以這個想法也許很難實現(xiàn)。

電影業(yè)正想方設(shè)法增強觀眾對于電影的興趣。

美國電影協(xié)會首席執(zhí)行官丹·格里克曼在ShoWest大會上說,電影業(yè)目前正在分析人們?nèi)ビ霸嚎措娪暗脑蚝蜁r間,不久可能會考慮打一場"廣告戰(zhàn)",以吸引人們到影院看電影。
 

(中國日報網(wǎng)站編譯)

 

Vocabulary:


jam:  to interfere with or prevent the clear reception of signals by electronic means(干擾)

trailer :  預(yù)告片


 

 

 
 
 




精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站