您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > Translation Tips > Word & Story  
 





  Codswallop: 廢話

[ 2006-06-02 09:03 ]

如果告訴您,codswallop源于一個(gè)叫Codd(考特)的人生產(chǎn)的wallop(一種啤酒飲料),即codswallop=Codd's wallop(考特的啤酒),您是否有興趣猜一猜codswallop和這酒飲料的聯(lián)系呢?

先給大家講個(gè)故事:19世紀(jì)70年代,在英格蘭有一個(gè)名叫Hiram Codd(哈里姆·考特)的賣酒商,他的酒有一個(gè)與眾不同的重要標(biāo)志,那就是封酒瓶的蓋塞??继夭徊捎贸R姷能浤救莿e出心裁把玻璃球卡在瓶頸上,用以防止酒中的氣體溢出。久而久之,這種怪異的包裝成了“考特酒”的招牌。但很遺憾,“考特酒”并不被人稱道,人們形容這酒淡如白水,特有的瓶裝法也毫無(wú)益處,沒有價(jià)值,連帶的codswallop也變成了“無(wú)價(jià)值的事物”。

隨著時(shí)間的推移,codswallop現(xiàn)在可以指rubbish(廢話),nonsense(胡言亂語(yǔ)),worthlessness(毫無(wú)價(jià)值)。舉個(gè)例子:I wish that my words were not codswallop but a helpful friend on your road to knowledge!

(英語(yǔ)點(diǎn)津陳蓓編輯)

 
 
 




精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站