您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Business Hot Word  
 





 
理財(cái)幫手——“記賬式國債”
[ 2006-07-17 10:00 ]

如果您是理財(cái)能手,別忘留心最新發(fā)行的“記賬式國債”。7月17日,財(cái)政部發(fā)行2006年記賬式(十期)國債,本期國債實(shí)際發(fā)行319.8億元,期限3年,票面利率為2.34%,按年付息,通過全國銀行間債券市場和證券交易所市場發(fā)行。

請看《中國日報(bào)》相關(guān)報(bào)道:China's government will issue 31.9 billion yuan (3.98 billion US dollars) worth of book-entry treasury bonds on Monday, the 10th batch issued this year, said the Ministry of Finance.

With a maturity term of three years and an annual interest rate of 2.34 percent, the T-bonds would be floated on the capital market on July 26, the ministry said in a statement posted on its official website.

深受老百姓青睞的金融產(chǎn)品“國債”常用bond表示。目前,我國現(xiàn)有的國債品種主要是“book-entry treasure bonds”(記賬式國債)和“certificated bonds”(憑證式國債)兩種,這里主要談一下“book-entry treasure bonds”(記賬式國債)。

Book在這里是金融術(shù)語,指“financial or business records considered as a group”(賬目,全部的金融或商業(yè)記錄),例如:checked the expenditures on the books(查對(duì)賬目上的支出情況);entry更側(cè)重于單條賬目,如“make an entry in the ledger”(記賬)。

理財(cái)專家認(rèn)為,與憑證式國債相比,記賬式國債更適合市民投資、更有機(jī)會(huì)獲取高收益。記賬式國債又稱“無紙化”國債,它是指將投資者持有的國債登記于證券賬戶中,投資者僅取得收據(jù)或?qū)~單以證實(shí)其所有權(quán)的一種國債。記賬式國債最大的特點(diǎn)是買賣自由,只要有利潤就可以交易,不會(huì)因提前兌付而損失手續(xù)費(fèi)。


(英語點(diǎn)津陳蓓編輯)

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時(shí)內(nèi)最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  聚焦戛納:皮特、茱麗掀巨浪
  上班打私人電話?“三思而后行”!
  “假唱”惹倒彩
  印度:“黑”馬王子也癡情
  《孔子》面向全球征集動(dòng)漫形象

論壇熱貼

     
  "去中國化"怎么翻譯?
  禮儀小姐,是哪個(gè)詞啊
  “戶型”怎么說
  快快加入“凈臉兩周年特別活動(dòng)”
  英語點(diǎn)津開博客,大家覺得怎么樣?
  立此存照(4):上海市政府網(wǎng)站






精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站