您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Business Hot Word  
 





 
惹禍上身的“保險(xiǎn)費(fèi)”
[ 2006-09-19 16:02 ]

一則駭人聽聞的報(bào)道:為了得到30萬元保險(xiǎn)理賠金,吉林樺甸市一對母女設(shè)計(jì)了一個(gè)陰謀,給有自殺傾向的女鄰居投保,在連續(xù)繳了兩年保費(fèi)后,發(fā)現(xiàn)鄰居仍活得好好的,她們竟然在其飯菜中投毒,導(dǎo)致鄰居家12歲的兒子身亡……

請看《中國日報(bào)》相關(guān)報(bào)道:Ban and her mother are in custody and under investigation for allegedly murdering a neighbor for 300,000 yuan (US$37,760) in insurance compensation in Huadian Northeast China's Jilin Province.

“保險(xiǎn)”應(yīng)該是大家最為熟悉的經(jīng)濟(jì)名詞,借助這則新聞,我們可以區(qū)分兩個(gè)“保費(fèi)”——insurance premium(投保人向保險(xiǎn)公司交的保險(xiǎn)費(fèi));insurance compensation(受保人遭遇事故后,保險(xiǎn)公司向投保人支付的保險(xiǎn)理賠金)。

報(bào)道中,母女兩人最初為了得到insurance compensation(保險(xiǎn)公司支付的理賠金),就設(shè)計(jì)為鄰居投保,向保險(xiǎn)公司交付insurance premium(保費(fèi))。但因鄰居后來仍好好活著,母女不但得不到insurance compensation(理賠金),還得倒貼insurance premium(保費(fèi)),由此,才醞釀了這起謀殺事件。

看個(gè)有關(guān)商業(yè)合同的例句:The seller contracts for insurance and pays the insurance premium.(由賣方訂立保險(xiǎn)合同并支付保險(xiǎn)費(fèi)。)

(英語點(diǎn)津陳蓓編輯)

相關(guān)鏈接
如何表達(dá)“雙向收費(fèi)政策”

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時(shí)內(nèi)最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  聚焦戛納:皮特、茱麗掀巨浪
  上班打私人電話?“三思而后行”!
  “假唱”惹倒彩
  印度:“黑”馬王子也癡情
  《孔子》面向全球征集動(dòng)漫形象

論壇熱貼

     
  "去中國化"怎么翻譯?
  禮儀小姐,是哪個(gè)詞啊
  “戶型”怎么說
  快快加入“凈臉兩周年特別活動(dòng)”
  英語點(diǎn)津開博客,大家覺得怎么樣?
  立此存照(4):上海市政府網(wǎng)站






精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站