您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Politics Hot Word  
 





 
“優(yōu)待”怎么說
[ 2007-06-11 18:01 ]

“穿”的學(xué)問,夏日風(fēng)景線:  

“厚底鞋”怎么說                “夾趾拖鞋”怎么說?            “低腰褲”說法多  

 

有錢、有地位、有名氣的人雖說也是普通人,但是他們常會因為自己特殊的身份而受到優(yōu)待。那么,“優(yōu)待”用英語怎么說?請看外電報道:

Hilton's early release by Los Angeles County Sheriff Lee Baca sparked national outrage and accusations of preferential treatment because of her celebrity status.

On Saturday, however, Los Angeles Superior Court Judge Michael Sauer's order to return her to custody was sparking controversy, with television pundits and others debating whether he had overstepped his bounds in overruling Baca.

報道中說,洛杉磯縣警察局長李貝卡之前釋放希爾頓激起國人憤怒,指責(zé)她因為名人身份享受特殊待遇。

這里的“preferential treatment”指的就是“優(yōu)待、特殊待遇”?!癙referential”的意思是“優(yōu)先的、特惠的”,后面加上“treatment”即為“優(yōu)待”。常見的與“preferential”搭配構(gòu)成的詞還有“preferential duty”(特惠關(guān)稅)、“preferential loan”(優(yōu)惠貸款)、“preferential price”(優(yōu)惠價)和“preferential right”(優(yōu)先權(quán))等。

此外,“給某人優(yōu)待”可以用“give special treatment”來表示。

(實習(xí)生江巍 英語點津陳蓓編輯)

我要看更多的“新聞熱詞”

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 
“中暑”怎么說 “自來水”,告急!
“網(wǎng)絡(luò)攝像頭”怎么說 “假唱”惹倒彩
“助學(xué)貸款”怎么說 “印花稅”-- 給股市降降溫
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內(nèi)最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  “優(yōu)待”怎么說
  《哈利•波特》女主角變身模特
  南方暴雨 近900萬人受災(zāi)
  希爾頓獄中紀(jì)實:不吃也不睡
  英國工作時間居發(fā)達(dá)國家之首

論壇熱貼

     
  學(xué)外語的五大忌諱
  strong finish?
  Boys will be boys!
  spam bots
  “窮人的孩子早當(dāng)家”怎么說
  “讀圖時代”怎么說






精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站