您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > Translation Tips > Word & Story  
 





 
口語(yǔ):(爸爸)冷靜、別發(fā)火
[ 2007-06-15 16:37 ]

父親節(jié)就要到了,大家這幾天千萬(wàn)要乖一點(diǎn),別惹老爸生氣。不過(guò),萬(wàn)一真的做錯(cuò)事了,一定要態(tài)度誠(chéng)懇、語(yǔ)氣溫和、面帶微笑,好好承認(rèn)錯(cuò)誤,好讓他老人家保持冷靜、別發(fā)火。

英語(yǔ)中可用“Keep your shirt on”來(lái)表達(dá)這一含義。這個(gè)說(shuō)法源于19世紀(jì)中期,它的來(lái)源與打架有關(guān)。人們打架的時(shí)候一般要脫掉襯衫,這樣身體不會(huì)受到衣服的束縛,揮起拳頭、掄起胳膊來(lái)就會(huì)很自如。Keep your shirt on的字面意思是“好好穿著你的衣服”,也就是說(shuō)“不要脫了衣服打架”,引申為“保持冷靜,別發(fā)火”倒是合情合理,而且十分形象。

例句:

The referee saw the two players shouting at each other and told them to keep their shirts on.
裁判看到兩個(gè)隊(duì)員在吵架,上前告訴他們保持冷靜。

(實(shí)習(xí)生江巍 英語(yǔ)點(diǎn)津陳蓓編輯)

 
相關(guān)文章 Related Stories
 
俚語(yǔ):閃爍其辭,兜圈子 趣談“去睡覺(jué)”
口語(yǔ):我說(shuō)了算 “滿(mǎn)身銅臭”怎么說(shuō) ?
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時(shí)內(nèi)最熱門(mén)

     

本頻道最新推薦

     
  口語(yǔ):(爸爸)冷靜、別發(fā)火
  名車(chē)大觀(guān)
  Could do with的譯法
  口語(yǔ):小題大做(阿P系列)
  口語(yǔ):做真實(shí)的自己

論壇熱貼

     
  “我被登上了報(bào)紙”怎么說(shuō)?
  How would you say"多退少補(bǔ)“?
  Please tell me how to say "平房"?
  學(xué)外語(yǔ)的五大忌諱
  strong finish?
  Boys will be boys!






精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站