您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > Survival English > Oral English  
 





 
Dead serious 極為認(rèn)真
[ 2007-06-25 09:30 ]

想不到dead 還可以這樣用吧?

Dead 原意是"死亡"的意思,不過它也常被用來加強(qiáng)語氣喔。例如:"She is serious. (她很認(rèn)真)",聽起來一般,但是如果是 "She is dead serious." 那就表示她這次玩真的,真的不是在開玩笑的喔。再舉個(gè)例子吧,某人很窮我們可以說他 "He is broke." 可是如果要說他是"一貧如洗"呢? 那就是 "He is dead broke." 了。

另外有一個(gè)固定用法叫 drop-dead gorgeous,用來形容一個(gè)女生極為美麗。Gorgeous 本來就是形容一個(gè)女子很美麗,而 drop-dead 則是說倒下去 (drop) 就翹辮子 (dead) 了,所以 drop-dead gorgeous 的意思就是"這位姑娘實(shí)在太美了,你看到她之后立刻死去都無所謂。" 這跟論語里說的"朝聞道,夕死可矣"的道理好像有點(diǎn)相通,只不過中國人比較含蓄,還要等到晚上,美國人則是 drop-dead,立即就可以去死了。下次當(dāng)你要形容一個(gè)美麗驚人的女孩子的時(shí)候,就可以這樣用了哦。

(改編自:小笨霖英語筆記本 英語點(diǎn)津 Annabel 編輯)

我要學(xué)習(xí)更多口語表達(dá)

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 
“太(正確)了”怎么說 “領(lǐng)袖氣質(zhì)”怎么說
怎樣表達(dá)強(qiáng)烈的語氣 “做夢去吧”怎么說
“遺傳(爸爸的眼睛)”怎么說 Get through 渡過難關(guān)
“隨后(還有車)”怎么說 排隊(duì)“取號”怎么說
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時(shí)內(nèi)最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  “太(正確)了”怎么說
  向老板匯報(bào)工作(3)
  匯豐商務(wù)英語寫作教程(31)
  “領(lǐng)袖氣質(zhì)”怎么說
  合作談判(2)

論壇熱貼

     
  Supposed I have a flight ticket without destination
  Health Tip: Creating a Healthy Body Image(e-c)practice
  how to translate "國稅" "地稅" "工商稅"?????
  請教“嗜好”怎么翻譯?
  The Force of Star Wars (e-c)practice
  在義與利之外(我的譯文)






精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站