您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
 





 
“眾星云集”怎么說(shuō)
[ 2007-07-04 18:48 ]
“穿”的學(xué)問(wèn),夏日風(fēng)景線:  

“厚底鞋”怎么說(shuō)               “夾趾拖鞋”怎么說(shuō)?          “低腰褲”說(shuō)法多  

 

在各種慶典活動(dòng)中,明星大腕兒自然是少不了的角兒。漢語(yǔ)中的"眾星云集"如何用英語(yǔ)來(lái)表達(dá)?先看一張有關(guān)紀(jì)念戴安娜王妃音樂(lè)會(huì)的新聞圖片:

Princes William and Harry enjoy the show with the rest of the crowd during a star-studded pop concert in memory of Diana, Princess of Wales at Wembley Stadium in London, Sunday July 1, 2007.[AP]

新聞圖片中的“star-studded pop concert”指的就是“眾星云集的流行音樂(lè)會(huì)”。在該短語(yǔ)中,過(guò)去分詞“studded”表示“密布的,布滿的”,如:a star-studded sky(繁星點(diǎn)點(diǎn)的天空);a star-studded football team(球星云集的足球隊(duì))。

此外,“stud”做名詞時(shí)常用來(lái)表示“種馬”(集合名詞)。

當(dāng)然,“眾星云集”的英文表達(dá)其實(shí)很多,并不僅僅局限于“star-studded”,如:(a ceremony) attended by a cluster of stars也可表示“眾星云集”。

(英語(yǔ)點(diǎn)津陳蓓編輯)

我要看更多的“新聞熱詞”

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時(shí)內(nèi)最熱門(mén)

   

本頻道最新推薦

     
  “辣妹”歸來(lái)!
  《哈利波特》女星當(dāng)選英國(guó)女性偶像
  英國(guó)第一夫人之初印象
  NBA選秀:易建聯(lián)第六順位被雄鹿隊(duì)選中
  上海市民平均壽命達(dá)80.97歲

論壇熱貼

     
  請(qǐng)問(wèn)“老鄉(xiāng)”這個(gè)詞怎么翻譯?
  C-E: how to say "路盲"?
  請(qǐng)問(wèn)“老鄉(xiāng)”這個(gè)詞怎么翻譯?
  C-E: how to say "路盲"?
  各位,“相親”英語(yǔ)怎么說(shuō)?
  指紋上的ridges and loops是什么意思?






精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站