English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 合作專區(qū)> 英語(yǔ)學(xué)習(xí)專欄

英國(guó)人的New Fashion Icon——Alexa Chung

[ 2010-11-02 15:08]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

Alexa Chung是英國(guó)當(dāng)紅it girl,擁有一半中國(guó)血統(tǒng)的Alexa Chung是英國(guó)當(dāng)紅電視節(jié)目主持人,也是目前最炙手可熱的時(shí)尚偶像,她那帶點(diǎn)中性味道的聰明女孩形象對(duì)設(shè)計(jì)師和普通人都具有強(qiáng)大殺傷力。更奇妙的是,她的酷似乎主要來(lái)自于她的平凡。

英國(guó)人的New Fashion Icon——Alexa Chung

李殊 選 塵然 注

As we all know, Britain is the home of the quirky “It” girls.[1] Currently, Alexa Chung fits the bill with her unique style, waifish beauty and, of course, her rocker boyfriend.[2]

Alexa Chung, born November 5, 1983, is a British model and television presenter.

Alexa Chung started her career modelling at the age of 16.

Chung abandoned the industry at the age of 20, disillusioned with the effect that it had on her own self-esteem and body image[3].

Not only does she consistently top high profile best-dressed lists, but Alexa has become a regular on the London party circuit. The stylish starlet has also become a familiar front-row face, regularly taking in the shows during fashion month.

Fashion Focus

Alexa Chung has moved on from the model she once was, becoming a fully fledged style icon and trend setter.[4] She’s become a popular face at fashion events, most notably Chanel, which she also chooses to wear on a regular basis, and she’s also not afraid to experiment.

At the Chanel SS2010 show in March this year Alexa opted for clogs, which instantly hit the highstreet after fashionistas fell in love with the footwear.[5] She also braved the double denim look showing us how easy it is to follow the trend without looking like you’re stuck in the 80s.[6]

And it doesn’t end there. Back in April eBay said it saw a rise in all Alexa’s fashion trends after the March edition of Vogue, ran a piece listing the starlet’s style. Dungarees, which Alexa wore with just a necklace, saw sales increase by 75 per cent in the days after the issue went on sale—and denim shorts, of which Alexa admitted she owned 10 pairs, saw sales jump 277 per cent on the auction site almost overnight.[7]

But Alexa’s style is often born out of her eccentric sense and she often shuns “popular” styles for her trends.[8] In the past this has included Tux’s and crochet frocks.[9]

Her style

Alexa Chung’s style is truly original[10]. She mixes designer fashion with vintage pieces and always accessorizes with a chic handbag—the end result is pure fashion eye-candy.[11]

英國(guó)人的New Fashion Icon——Alexa Chung

Her words

She has dismissed[12] the notion of being an It girl, saying “there’s not much to being an It girl. It’s really quite a depressing[13] title to hold”.

Vocabulary

1. quirky: 離奇的, 古怪的;It: 這里指名流圈,物質(zhì)女孩,或者時(shí)尚女生;

2. fit the bill: 滿足要求,適合需要;waifish: 瘦弱的,極苗條,且看似衣衫襤褸但時(shí)尚的;rocker: 搖滾樂(lè)歌手。

3. abandon: 放棄,拋棄;disillusion: 使幻想破滅,醒悟;self-esteem: 自尊。

4. fledge: 成熟的;icon: 偶像,象征。

5. opt: 選擇;clog: 有木跟的鞋子;highstreet: 主要街道;fashionistas: 用來(lái)諷刺瘋狂追求時(shí)髦與流行的人。

6. denim: 粗斜紋布;be stuck in: 被困,被定義。

7. dungarees: 粗藍(lán)斜紋布制成的工作服;overnight: 一夜之間。

8. eccentric: 古怪的, 異乎尋常的;shun: 避開(kāi),避免。

9. Tux: 男士無(wú)尾半正式晚禮服;crochet: 鉤針織物;frock: 連衫裙;女上裝。

10. original: 有獨(dú)創(chuàng)性的。

11. vintage: 古典的,優(yōu)質(zhì)的;accessorizes: 配飾,裝飾;chic: 別致的,時(shí)髦的;eye-candy: 華而不實(shí)。

12. dismiss: 不接受,拒絕考慮。

13. depressing: 令人沮喪的。

(來(lái)源:英語(yǔ)學(xué)習(xí)雜志)

 

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站