當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞

讓人感覺良好的“虛榮尺寸”

2012-03-05 11:13

 

特別推薦:2012兩會雙語直通車

逛街買衣服的時(shí)候,總是會在S和M兩個尺寸之間糾結(jié)。每次把自己塞進(jìn)S號的衣服里,都會頓時(shí)很歡喜??墒?,你有沒有想過,你穿在身上的S號跟幾年前的S號是一樣大的嗎?

讓人感覺良好的“虛榮尺寸”

Vanity sizing, also known as size inflation, is used to refer to the phenomenon of ready-to-wear clothing of the same nominal size becoming larger over time.

虛榮尺寸(vanity sizing),也叫做尺寸膨脹,指隨著時(shí)代的發(fā)展,各類成衣制品在尺寸號碼不變的情況下,實(shí)際尺寸增大的現(xiàn)象。

The increasing dimension of garments of the same nominal size has caused some designers to introduce size 0, 00, or subzero sizes. Different manufacturers have modified sizes so that a woman who once wore a size 12 dress can now wear a 10 or an 8.

由于成衣實(shí)際尺寸的增大,不少設(shè)計(jì)師都開始引入“0號”、“00號”,甚至“負(fù)0號”尺寸。不同的成衣生產(chǎn)廠家也調(diào)整了各自的尺寸號碼規(guī)則,原來穿12號衣服的女性現(xiàn)在能穿10號或者8號的衣服。

Many commentators have suggested that "vanity" sizing, as its name suggests, is designed to satisfy buyers' wishes to appear thin and feel better about themselves. While some others also suggests that vanity sizing allows clothing companies to cater their sizing to their demographic, since women of different sizes may be attracted to different brands. Finally, it has been suggested that vanity sizing merely reflects the increasing prevalence of obesity.

很多評論人士都表示,“虛榮尺寸”就是為了滿足消費(fèi)者想要看上去瘦一點(diǎn)兒的虛榮心理。不過,也有人表示,“虛榮尺寸”讓成衣公司能夠根據(jù)目標(biāo)消費(fèi)人群的特征來調(diào)整產(chǎn)品的尺寸,因?yàn)椴煌聿牡呐钥赡茜娗榈钠放埔膊槐M相同??偟膩碚f,“虛榮尺寸”的出現(xiàn)說明肥胖人士增多了。

相關(guān)閱讀

反季淘 off-season shopping

時(shí)尚界的“公爵夫人效應(yīng)”

零號身材 size zero

(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen 編輯)

點(diǎn)擊查看更多英語習(xí)語新詞

 

 
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報(bào)網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報(bào)雙語手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報(bào)
學(xué)英語看資訊一個都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報(bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站