當前位置: Language Tips> 雙語新聞

“神貓”徒行200英里返家走紅網(wǎng)絡

Holly the cat: A Florida feline's 200-mile two-month journey home baffles scientists

中國日報網(wǎng) 2013-01-28 15:13

 
“神貓”徒行200英里返家走紅網(wǎng)絡

How Holly, a house cat who rarely ventured outside, managed to make it to back to her hometown from unknown terrain so far away has baffled animal behaviourists.

 

Holly the cat has become an internet sensation, mystified animal experts [and used up an unknown number of her nine lives] by trekking 200 miles home after disappearing on a family road trip eight weeks earlier.

Exhausted and emaciated, barely able to stand and too weak to miaow, the cat appeared from nowhere on New Year's Eve in the back garden of a Florida family home.

For six days, Barb Mazzola and her children put out food and milk for the nervous animal, eventually coaxing her inside their house in West Palm Beach.

They fell in love with the cat, a tortoiseshell with distinctive black, brown and ginger patterning. But when Mrs Mazzola took it to the vet, she reluctantly asked if the cat had an implanted microchip that would identify its original owners.

She did. And it turned out her name was Holly and that her owners Jacob and Bonnie Richter lived just a mile away.

But what was truly remarkable was that they had lost Holly two months earlier when she bolted out of their mobile home on a trip to Daytona Beach – 200 miles north along Florida's Atlantic coast.

How Holly, a house cat who rarely ventured outside, managed to make it to back to her hometown from unknown terrain so far away has baffled animal behaviourists.

It has also turned her into an internet sensation among feline aficionados and spawned countless theories about how sights, sounds and smells, an inner compass or some memories of the drive north may have guided her homeward odyssey.

"It is a complete mystery," said Marc Bekoff, a University of Colorado professor who specialises in animal behaviour. "She may have had some basic sense of direction and then got clues from sights or sounds as she got closer, but the truth is that we have no idea how she got home."

What seems certain, judging from the state of its paws, is that it walked home by road and pavement, rather than somehow hitching a lift or going cross-country. Its back feet, the ones that cat use to propel themselves, were swollen, rubbed and raw and the claws were worn down to stubs.

點擊查看更多雙語新聞

(Agencies)

 

“神貓”霍莉近日走紅網(wǎng)絡,也令動物學家大惑不解。它在一次家庭駕車游中走失,歷時八周徒步200英里返回家中,此時已筋疲力盡。

新年前夜,在佛羅里達一戶家庭的后院出現(xiàn)一只貓,它看起來筋疲力盡,神情憔悴,勉強站立著,連叫聲都發(fā)不出來了。

六天來,巴伯?馬佐拉和她的孩子們一直給這只緊張兮兮的小貓喂食物與牛奶,最后又把它帶到位于西棕櫚灘的家中。

他們對這只小貓寵愛有加,它的毛色為黃褐黑白相間,黑、棕、姜黃三色相間的圖案十分顯眼。不過,當抱著它去獸醫(yī)那里時,馬佐拉夫人不很心甘情愿地問起這只貓身上是否植入了芯片,以便其主人辨識。

她還是問了。結果得知這只貓名叫霍莉,它的主人雅各布?里克特和邦妮?里克特就住在一英里外。

不過,真正神奇的是,兩個月前,在隨主人全家乘房車去德托納比奇的行程中,霍莉跳出了車子,從此音訊全無。德托納比奇位于佛羅里達的大西洋沿岸以北200英里處。

名叫霍莉的這只家貓從未獨自外出過,它是如何從未知的某地徒行回家的呢?對此,動物行為學家也頗為費解。

霍莉也由此在養(yǎng)貓愛好者中躥紅,并在網(wǎng)上走紅。人們開始展開大討論,探討視覺、聽覺、味覺、內置指南針、或北上行程中的一些記憶片段如何指引著霍莉完成返家的長途跋涉。

“這完全讓人費解”,科羅拉多大學教授、動物行為研究專家馬克?貝科夫說道?!八赡苡幸欢ǖ姆较蚋?,于是越往前走,就會通過視覺或聽覺找到一些線索。不過,說實話,我們不知道它是如何回家的?!?/p>

從貓爪的情況來看,有一點似乎是可以肯定的,即它確實是沿公路和人行道徒步回來的,而不是搭順風車或穿越野地。它的后腳掌(貓用來推進身體運動)腫脹起來,磨破了皮,爪子磨得只剩一小段了。

相關閱讀

美國“喵上?!北辉u全球最憤怒的貓

泰國推出“大象屎”咖啡

養(yǎng)貓女性更易自殺?

意大利“貓狗稅”提案遭強烈反對

“夜貓子”英語怎么說?

電腦取代寵物狗 成為人類最好朋友

傳情“貓耳”風靡日本

(中國日報網(wǎng)英語點津 實習生王賓雷 編輯:Julie)

 

Vocabulary:

tortoiseshell: (毛色為黃褐黑白相間的)家貓

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內容,版權屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站