當前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Society Hot Word 社會
近期,海關(guān)總署緝私局副局長許文榮在接受《中國日報》獨家專訪時表示,2013年全國海關(guān)立案偵辦的走私固體廢物犯罪案件同比大幅上升。
請看《中國日報》的報道:
Chinese Customs intercepted 221 instances of smuggling involving solid waste last year, a threefold increase from 2012, a senior anti-smuggling official from the General Administration of Customs said.
海關(guān)總署緝私局的一名高級官員表示,中國海關(guān)去年截獲了221起固體廢物走私案件,同比增加了三倍。
“固體廢物”就是solid waste,包括可以利用的資源,如廢鋼、廢鐵等可循環(huán)利用的可再生資源,也包括不能作為資源使用的固體廢物,俗稱“洋垃圾”,如廢輪胎、廢電池、電子垃圾等。進口“洋垃圾”是被嚴格禁止的。
由于waste disposal(廢物處理)的成本太高,促使一些發(fā)達國家向發(fā)展中國家傾倒垃圾,不法進口商從中選取可利用的垃圾來獲利。這些foreign trash(洋垃圾)給環(huán)境和公眾健康帶來了極大危害。
(中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮)
上一篇 : 教育新潮流:慕課(MOOC)
下一篇 : 高考“防作弊舉措”
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn