云南昭通魯?shù)榈卣鹪~匯專題
2014年8月03日16:30分許,云南昭通市魯?shù)榭h龍頭山鎮(zhèn)發(fā)生6.5級地震,震源深度12千米,這是云南省18年來遭遇的最強地震。

云南昭通魯?shù)榈卣鹪~匯專題
  • 地震的“震級”:地震的強度(magnitude)一般按照里氏震級(Richter Scale)劃分,它是將震級范圍從1到10的一種對數(shù)標度,用以表現(xiàn)地震放出的能量總數(shù),是根據(jù)美國地震學家Charles Francis Richter 命名的。 >>詳細
  • 地震的“破壞”:地震之所以可怕,除了其來勢迅猛,猝不及防外,還因為它往往破壞力驚人。英語中,描述其破壞力的詞,按由輕到重的次序大致有damage,destroy, devastate,shatter,level,flatten等等。 >>詳細
  • 次生地質災害:次生地質災害(secondary geological hazards),由于是由primary disaster(原生災害)所引發(fā)的,因此屬于一種secondary disaster(次生災害),比如地震后出現(xiàn)的quake lake(堰塞湖)就屬于seismic secondary disaster(地震次生災害)。 >>詳細

云南昭通魯?shù)榈卣鹪~匯專題

救援“黃金時間”

Golden window就是指救援“黃金時間”,也就是災后72小時。 >>詳細

云南昭通魯?shù)榈卣鹪~匯專題

過渡安置房

Pre-fab house是“活動房”,完整的形式是pre-fabricated house,在安置受災群眾的時候,這些活動房都被稱為“過渡安置房” 。 >>詳細

云南昭通魯?shù)榈卣鹪~匯專題

疫情防控

Plague prevention就是“疫情防控”。Plague可以表示“鼠疫”,也可以泛指“瘟疫”。 >>詳細

云南昭通魯?shù)榈卣鹪~匯專題

精神創(chuàng)傷

Mental trauma就是“精神創(chuàng)傷”的意思,也可以用psychic trauma來表達。 >>詳細

云南昭通魯?shù)榈卣鹪~匯專題

災后重建

Post-disaster reconstruction就是“災后重建”。Reconstruction的意思是“重建,改造,復原”。 >>詳細

云南昭通魯?shù)榈卣鹪~匯專題

臨時醫(yī)院

Makeshift hospital就是“臨時醫(yī)院”,搭建臨時醫(yī)院的目的是在最快時間內讓地震傷員得到及時救治。 >>詳細

云南昭通魯?shù)榈卣鹪~匯專題

人道主義援助

Humanitarian relief就是指“人道主義援助”,有時也寫作“humanitarian aid”。 >>詳細

云南昭通魯?shù)榈卣鹪~匯專題

國家災難應急響應體系

The national disaster emergency response system就是“國家災難應急響應體系”,一級為最高,四級為最低。 >>詳細

云南昭通魯?shù)榈卣鹪~匯專題

地震詞匯

英文中表示“地震”最常用的的是earthquake,其他相關的詞匯還有:tremor,shake等。 >>詳細

云南昭通魯?shù)榈卣鹪~匯專題

災后“心理干預”

Psychological intervention(心理干預)指通過一些心理治療方法幫助受到精神創(chuàng)傷或心理創(chuàng)傷的人改變行為舉止、情緒狀態(tài)并恢復到正常狀態(tài)。 >>詳細

救災減災

云南昭通魯?shù)榈卣鹪~匯專題

>> 地震安全雙語手冊

>> 地震后要怎么做?

>> 地震后如何處理冷藏食品

>> 家庭常備災難應急包

>> 如何準備應急食品

>> 如何準備應急水源

云南昭通魯?shù)榈卣鹪~匯專題

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen 編輯)

精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站