當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

4G速度正在變慢?

Are 4G speeds getting SLOWER?

中國日報網(wǎng) 2015-05-25 15:39

 

The new 4G mobile phone services in the UK are not as super-fast as the industry promised - and could get worse.
在英國,新的4G移動服務(wù)達不到運營商所承諾的超高速度,而且速度可能還會變慢。

The mobile phone companies boasted that 4G services would be ‘five times faster’ than the existing 3G networks when they launched in the autumn of 2012.
當(dāng)移動運營商在2012年秋季開通4G服務(wù)時,它們宣稱4G服務(wù)的速度將比現(xiàn)有3G網(wǎng)絡(luò)快5倍。

However, a new official study puts the real figure at an average of 2.5 times faster - 14.7 megabits per second compared to 5.9Mbit/s per second on the 3G service that most people use.
然而,一份新的官方研究表明,真實的數(shù)字是4G速度僅比3G平均快2.5倍——也就是4G速度是14.79Mbit/s,大多數(shù)人使用的3G網(wǎng)絡(luò)的速度是5.9Mbit/s。

4G速度正在變慢?

At the same time, the evidence suggests that 4G services are likely to slow down as more people connect to them.
同時,有證據(jù)表明,當(dāng)更多的人接入網(wǎng)絡(luò)時,4G服務(wù)有可能變得更慢。

4G technology is being promoted by the big mobile networks on the basis it offers high speed internet access and smooth video streaming without annoying buffering.
基于能夠提供高速的網(wǎng)絡(luò)接入和流暢的視頻流媒體服務(wù)并避免煩人的緩沖等優(yōu)勢,4G技術(shù)得以在大型移動網(wǎng)絡(luò)中得到應(yīng)用。

More than 10 million people have been won over by the promises and have signed two year contracts costing an average of £20 ($30) a month.
超過一千萬人被這一承諾所打動,他們簽定了平均每月消費20英鎊的合約。

When 4G services launched at the end of 2012, the average download speed was up at around 19 Mbit/s, however the new research suggests an average of 14.7 and other studies put it as low as 10.
當(dāng)4G服務(wù)在2012年年底剛開通時,平均下載速度可達19Mbit/s。新的研究表明現(xiàn)在這一數(shù)字僅為14.7Mbit/s,甚至有研究認為只有10Mbit/s。

This has happened because more people are using the service, effectively causing jams on the airwaves. The only way this can be countered is if the networks spend millions upgrading masts and installing new ones.
這是因為越來越多的人開始使用4G,導(dǎo)致了無線網(wǎng)絡(luò)的擁堵。而唯一的解決辦法是由運營商投入大量資金對基站進行升級并且增加基站數(shù)量。

Vocabulary:
buffering 緩沖
mast 基站

(譯者:學(xué)霸成渣ing 編輯:彭娜)

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側(cè)圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學(xué)英語看資訊一個都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站