當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

俄羅斯地鐵贈濕巾風(fēng)扇消暑

Russia: Refreshing freebies to keep metro users cool

中國日報網(wǎng) 2015-06-26 14:18

 

俄羅斯地鐵贈濕巾風(fēng)扇消暑

Staying cool in the heat of an urban summer can be tricky, but Moscow's metro users can now freshen up with free water and wet wipes.
要想在城市的酷暑天里保持涼爽是件棘手的事,但是莫斯科的地鐵乘客現(xiàn)在可以通過使用免費水和濕巾來涼爽一夏了。

Officials say that on hot days they'll be handing out more than 300,000 bottles of water and 200,000 cooling hand wipes to help the capital's commuters stay comfortable. They'll also be giving out 11,000 hand-held fans, a statement on the metro's official website says. It doesn't specify how hot it must be for the items to be made available. Russiahas endured regular summer heatwaves in recent years. In 2010, Moscow saw temperatures rise to 40℃ with heavy smog, and other parts of the country experienced wildfires.
官員稱,他們將在熱天派發(fā)超過30萬瓶水和20萬冷卻的濕紙巾,幫助首都通勤者保持舒適。地鐵官方網(wǎng)站發(fā)表聲明稱,他們還將派發(fā)1.1萬個手持小風(fēng)扇。聲明并未具體說明到底多熱才會下發(fā)這些物品。近年來,俄羅斯一直受到夏季熱浪的侵襲。2010年,莫斯科溫度達到了40攝氏度,還伴有重度霧霾,其他地區(qū)則遭受過森林火災(zāi)。

Metro officials are also trying to cool down station buildings by leaving the doors open overnight while trains aren't running. For the past week, 11 stations have tested out the plan, and seen the temperature drop by 5℃ to 7℃ compared to nights when the station doors were shut, the statement says. Moscow's underground is one of the busiest in the world, with 196 stations serving more than seven million passengers per day. The network's older trains rely on windows for ventilation, although they are gradually being replaced by newer, air-conditioned carriages.
地鐵官員也試圖通過在地鐵停運時,徹夜敞開地鐵站建筑的大門,使地鐵站降溫。該聲明稱,上周,11個地鐵站已經(jīng)試點實施了該計劃,并且頗有成效——比起沒有開門的時候,地鐵站溫度降低了5到7攝氏度。莫斯科的地鐵是世界上最繁忙的地鐵之一,擁有196個地鐵站,每天客流量超過700萬人次。這個交通網(wǎng)絡(luò)的老式地鐵依賴窗戶作為通風(fēng)設(shè)備,不過它們已逐漸被帶空調(diào)的新車廂取代。

Vocabulary

freebie: 免費贈品

hand wipe: 濕紙巾

ventilation: 通風(fēng)

carriage: 車廂

(英文來源:英國廣播公司 譯者:陳苾璇SCNU 編輯:許晶晶,侯瑋萍)

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學(xué)英語看資訊一個都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站