當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

美發(fā)店開“老爸梳辮子”培訓(xùn)

Denver Salon Offers 'Beer and Braids' Date Night for Dads and Daughters

中國日報網(wǎng) 2015-07-13 10:08

 

美發(fā)店開“老爸梳辮子”培訓(xùn)

Call it a daddy-daughter date night. With beer. And root beer. And hair braiding.
就叫它父女約會之夜吧。有啤酒。有根汁汽水。還有梳辮子。

"Beer and Braids" is an event dreamed up by Denver, Colorado salon owner Calli Huebl-Bodilis. Her Envogue salon has been hosting the event for dads and their little girls since Huebl-Bodilis's husband suggested it. His business partner showed up late for a meeting because his wife was out of town and he had to style his daughters' hair in various pony tails and braids, with disastrous results.
這個“啤酒加辮子”的活動是由美國科羅拉多州丹佛市一家美發(fā)沙龍的老板卡麗想出來的。最初得到丈夫的建議之后,她的時尚美發(fā)沙龍就開始為老爸和他們的女兒們開辦這個活動。有一次,她丈夫的生意伙伴開會遲到,原來是因為他妻子不在家,而他要給女兒梳辮子,結(jié)果怎么也梳不好。

When Huebl-Bodilis heard the story, "a light bulb went off."
卡麗聽到這個故事以后,就有了這個主意。

"Dads today are so much more hands-on," she said. "Many of my [female clients] are the breadwinners, the CEOs, and the dads stay at home."
卡麗表示:“如今的老爸們動手能力強(qiáng)多了,我的很多女性顧客都是家里的經(jīng)濟(jì)支柱,是老板,而她們的丈夫都待在家里。”

美發(fā)店開“老爸梳辮子”培訓(xùn)

It works like this: Up to six dads can register for the $55 class and bring as many daughters as he likes. Dad gets one-on-one training in pony tail, braid and bun basics. The girls put on a fashion show, complete with red carpet and Taylor Swift blaring, which is judged by the stylists. The dad who wins gets a six-pack of beer and all the girls get goody bags of hair products to take home.
“啤酒加辮子”的活動流程是這樣的:六位老爸支付55美元注冊梳辮子課程,他們想帶多少個女兒來都行。老爸們接受一對一的梳辮子培訓(xùn),內(nèi)容包括馬尾辮、麻花辮還有基本的發(fā)髻。女兒們則在一旁上演時裝秀,有紅毯,還有泰勒·斯威夫特式的尖叫,店內(nèi)的形象設(shè)計師給她們做評委。結(jié)束時,梳辮子表現(xiàn)最佳的老爸會得到半打啤酒,所有的小姑娘則會拿著滿滿一袋子美發(fā)產(chǎn)品回家。

美發(fā)店開“老爸梳辮子”培訓(xùn)

The girls, Calli Huebl-Bodilis said, love the time spent with their dads, and many take the opportunity to get dressed up and have dinner out after the event. And the dads, she said, gain a lot of confidence during the course of instruction.
卡麗表示,小女孩們很喜歡跟老爸在一起的時光,很多小姑娘都借此機(jī)會穿上漂亮衣服,活動結(jié)束之后還能在外美餐一頓。老爸們也在培訓(xùn)之后信心倍增。

Vocabulary

root beer: 根汁汽水(用姜和其他植物的根制成,不含酒精,盛行于美國)

breadwinner: 掙錢養(yǎng)家的人

blaring: 吼叫,巨響

英文來源:美國全國廣播公司

譯者&編輯:馬文英

 
中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機(jī)報

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報
學(xué)英語看資訊一個都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站