中美將構建“新型大國關系”

中國日報網 2015-09-18 13:07

 

17日,國家主席習近平在會見出席第七輪中美工商領袖和前高官對話的美方代表時,就中美關系發(fā)表意見。

?

中美將構建“新型大國關系”

Chinese President Xi Jinping (front row, center) meets with?a group of US business leaders and former US officials in Beijing, Sept.17, 2015.[Photo/Xinhua] 

請看相關報道:

President Xi Jinping on Thursday said that China is committed to working with the United States to build a new type of major-power relationship.
17日,國家主席習近平表示,中國將致力于同美方共同構建中美新型大國關系

新型大國關系(new model/type of major power relationship)是以相互尊重(mutual respect)、互利共贏(mutual benefit and win-win)的合作伙伴關系為核心特征的大國關系,是崛起國(developing country)和既成大國(developed country)之間處理沖突和矛盾的新方式。2012年5月3日,在北京召開的中美戰(zhàn)略與經濟對話(US–China Strategic and Economic Dialogue)期間,雙方將構建中美“新型大國關系”作為主題,這一概念被高調推出。

習近平表示,能夠實現(xiàn)這一目標,將是中美兩國人民之幸(be good for the people of China and the US),也是世界和平與發(fā)展(world peace and development)之幸。

他指出,中美兩國擁有許多重要共同利益(common interests),也存在一些分歧(differences)。只要雙方從大處著眼,尊重和照顧彼此核心利益(core interests),避免戰(zhàn)略誤解誤判(strategic miscalculation),堅持以建設性方式妥善處理(properly manage),分歧就可以得到管控(control differences),共同利益就可以得到維護。

中美作為世界上最大的兩個經濟體(economic powers),有責任加強對國際經濟合作(economic Cooperation)的引領,維護國際金融穩(wěn)定(financial stability),推動全球經濟治理改革,增強世界經濟長期增長潛力(potential growth)。我們要積極推動雙邊貿易和投資便利化。中國將堅持改革開放(reform and opening up)的國策。

習近平表示,應奧巴馬總統(tǒng)邀請,再過幾天我將對美國進行國事訪問,我愿意同奧巴馬總統(tǒng)就共同關心的重大問題(major issues of common concern)深入交換意見,并同美國社會各界廣泛接觸,共商兩國關系發(fā)展大計。我希望,在中美雙方共同努力下,這次訪問將加深兩國人民友誼(deepen friendship between the two peoples),拓展兩國各領域務實合作(pragmatic cooperation),推動兩國關系得到新的更大發(fā)展(push forward the development of China-US ties)。

(中國日報網英語點津 丁一)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協(xié)議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協(xié)議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站