當前位置: Language Tips> 雙語新聞

性感萬圣節(jié)套裝又添新花樣:特朗普套裝

'Sexy' Donald Trump costume for sale

中國日報網(wǎng) 2015-09-29 11:41

 

From the people who brought you sexy Olaf the snowman and sexy Mickey Mouse, comes a new addition to the list of racy Halloween costumes that make you cringe a little bit: sexy Donald Trump.
繼性感版的雪寶奧利弗套裝和米奇套裝之后,這個讓人有點難為情的性感版萬圣節(jié)套裝排行榜上又多了一員:性感唐納德·特朗普套裝。

性感萬圣節(jié)套裝又添新花樣:特朗普套裝

Risque online costume and lingerie shop Yandy.com is selling a limited-edition outfit called the "Donna T. Rumpshaker," for $69.95. That price includes a white sleeveless collared shirt, red tie, royal blue faux blazer and matching "booty shorts."
專門售賣性感套裝和女士內(nèi)衣的網(wǎng)站“美國買家”新推出一款名為"唐納德·T·特朗普" 限量版套裝,售價69.95美金,其中包括一件白色無袖翻領(lǐng)襯衫、紅色領(lǐng)帶、寶藍色的人造革夾克和一條配套的超短緊身褲。

For an additional $7.95, shoppers can also purchase the matching "Making America Great Hat," and for $9.95, the "Comb Over Politician Wig."
另外,與之配套的還有標有“讓美國再度強大”口號的帽子和“政治家地區(qū)支援中央的假發(fā)套”,這兩件物品需要另外購買,售價分別為7.95美金和9.95美金。

According to a survey released by the National Retail Federation last Monday, political costumes tied for 10th place in its annual top costume list for adults (though this likely wasn't what they had in mind).
上周一,美國零售聯(lián)合會發(fā)布的一項調(diào)查顯示,成人套裝年度最火排行榜中,政界套裝排名第十(雖然這很可能頗為出人意料)。

"As we've seen for several years, Hollywood and pop culture both have a tremendous impact on how adults and their children decide to dress the part each Halloween, and it's evident some of the biggest newsmakers of the year will be out in full force this fall," NRF President and CEO Matthew Shay said.
“據(jù)我們多年的觀察,好萊塢電影和流行文化很大程度上影響了大人和孩子們?nèi)绾芜x擇萬圣節(jié)套裝。因此有理由相信,今秋很多重磅年度新聞人物形象也將會在萬圣節(jié)套裝中亮相。”美國零售聯(lián)合會的會長和首席執(zhí)行官馬修·肖表示。

Also new to Yandy this year: The "Miss Cartoon Cutie Costume," a sexed-up take on Charlie Brown's yellow and black shirt and shorts, and the "Underwater Best Friend Costume," which bears a suggestive resemblance to Spongebob Squarepants' best friend Patrick.
今年“美國買家”網(wǎng)站還新推出了以查理·布朗的黑黃相間的T恤短褲為原型的性感“卡通甜心”套裝,以及令人聯(lián)想到海綿寶寶的好朋友派大星的“水下好朋友”套裝。

The Donald Trump costume isn't the only outfit stirring up controversy. A take on Caitlyn Jenner's Vanity Faircover caused social media backlash more than two months before the holiday.
特朗普套裝并非唯一引發(fā)爭議的套裝。今年萬圣節(jié)前兩個月,一套以凱特琳·詹納《名利場》封面造型為原型的服裝曾一度在社交媒體上受到強烈抗議。

Vocabulary

cringe:畏縮;奉承;阿諛

lingerie:女用貼身內(nèi)衣褲

英文來源:美國全國廣播公司

譯者:張晴

審校&編輯:丁一

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側(cè)圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站