當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

彼得兔成首位登上英國錢幣的兒童文學(xué)主角

Beatrix Potter's Peter Rabbit gets his own 50p coin – and he didn't have to steal it

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2016-03-04 15:21

 

為紀(jì)念兒童畫家碧雅翠絲·波特誕辰150周年,英國首次推出彼得兔版紀(jì)念硬幣。波特筆下這只倍受人們喜愛的小兔子成為了首位被印到英國硬幣上的兒童文學(xué)角色。

彼得兔成首位登上英國錢幣的兒童文學(xué)主角

The Royal Mint has chosen Beatrix Potter’s thieving Peter Rabbit as the first character from children’s literature ever to appear on a UK coin.
英國皇家鑄幣廠將首次把兒童文學(xué)中的角色印到硬幣上,而這款硬幣的主角就是兒童畫家碧雅翠絲·波特筆下愛偷東西的彼得兔。

Peter, pictured in the blue jacket that he is forced to abandon in the garden of Mr McGregor when he is caught stealing vegetables, is captured on a special, coloured edition of a 50p coin available from today. The Royal Mint, which described Peter as “the most recognisable of Potter’s creations, and one of the most cherished from children’s literature”, will release uncoloured versions of the coin in change later this year.
彼得兔穿著偷吃麥奎格先生花園的蔬菜被發(fā)現(xiàn)后弄丟的藍(lán)色夾克,彩色的50便士特別版紀(jì)念幣現(xiàn)在已經(jīng)可以買到了。英國皇家鑄幣廠將彼得兔譽(yù)為“波特筆下最知名的角色,兒童文學(xué)的瑰寶之一”。今年晚些時(shí)候,鑄幣廠還將推出可以流通的非彩色版彼得兔硬幣。

Three more of Potter’s characters will also be committed to currency later this year, as part of celebrations marking 150 years since the children’s author’s birth. The images have been created by coin designer Emma Noble, who said it was “amazing to be given the opportunity to work with such famous and treasured literary characters”.
為慶祝波特誕辰150周年,今年波特筆下還有三位角色將登上英國貨幣,屆時(shí)硬幣形象將由設(shè)計(jì)師艾瑪·諾布爾創(chuàng)作。諾布爾表示,“有機(jī)會(huì)和這么著名和值得珍藏的文學(xué)角色一起工作真是太棒了”。

“I wanted to put Beatrix Potter’s illustrations to the forefront of my design as they are lovely images and the characters are very well known,” said Noble. “ I felt they were strong enough to stand alone and I designed them in this way as I thought they would work best for both the coloured commemorative and un-coloured circulating coins. I really hope people are pleased with them as a set.”
“我的設(shè)計(jì)將圍繞碧雅翠絲·波特的原版插圖進(jìn)行,因?yàn)檫@些插圖實(shí)在是太可愛了,圖中的角色也早已家喻戶曉,”諾布爾說,“我覺得它們每一個(gè)單獨(dú)拿出來都是經(jīng)典,這樣設(shè)計(jì)既適合彩色紀(jì)念版的硬幣,也適合非彩色的流通款硬幣。我真心希望大家會(huì)喜歡這套硬幣?!?/p>

Potter’s The Tale of Peter Rabbit, featuring Peter and his better-behaved siblings Flopsy, Mopsy and Cottontail, was the first of her stories to be published, released in 1902 by Frederick Warne & Co. Potter would go on to follow it with a series of much-loved stories which remain popular today, from The Tale of Squirrel Nutkin to The Tale of Jemima Puddle-Duck.
《彼得兔的故事》于1902年由費(fèi)德里克·沃恩公司出版。這是碧雅翠絲·波特出版的第一本故事書。書中主要講述了彼得兔和三個(gè)姐姐的故事。三個(gè)姐姐分別名叫弗洛普茜、默普茜和棉球尾,她們都比彼得兔乖。此后,波特又接著創(chuàng)作了一系列深受喜愛的故事,從《松鼠堅(jiān)果果的故事》一直到《傻鴨子杰米瑪》。這些故事歷經(jīng)百年,依舊風(fēng)靡至今。

英文來源:衛(wèi)報(bào)
譯者:牛歡
審校&編輯:丹妮

 
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日?qǐng)?bào)雙語手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報(bào)
學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站