當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Society Hot Word 社會
我國類腦智能技術(shù)及應(yīng)用國家工程實驗室日前在合肥成立,將借鑒人腦機(jī)制攻關(guān)人工智能技術(shù),推進(jìn)類腦神經(jīng)芯片、類腦智能機(jī)器人等新興產(chǎn)業(yè)發(fā)展。
China National Engineering Laboratory was recently set up by the University of Science and Technology of China (USTC) in Hefei, Anhui Province to develop AI technology by learning human brain mechanisms.
中國科技大學(xué)日前在安徽省合肥市成立國家工程實驗室,將借鑒人腦機(jī)制攻關(guān)人工智能技術(shù)。
類腦(brain-inspired intelligence)是人工智能(AI technology)發(fā)展的重要途徑,通過發(fā)展類腦智能可以揭示人腦信息處理的途徑(ways of information processing in the human brain),有利于完備智能技術(shù)體系,推動我國智能產(chǎn)業(yè)發(fā)展。
由中國科技大學(xué)牽頭,復(fù)旦大學(xué)、中科院沈陽自動化所、中科院微電子所和百度公司共同建設(shè)的該研究平臺將支撐開展類腦認(rèn)知與神經(jīng)計算(brain-inspired cognitive and neural computing)、類腦芯片與系統(tǒng)(brain-inspired chips and system)、類腦智能機(jī)器人(brain-inspired intelligent robots)等技術(shù)的研發(fā)與工程化。
類腦實驗室主任、中國科技大學(xué)信息學(xué)院執(zhí)行院長吳楓介紹,目前類腦智能的發(fā)展面臨三大瓶頸,即腦機(jī)理認(rèn)知不清楚(brain mechanism cognition is not clear)、類腦計算模型和算法不精確(the brain-inspired computing model and algorithm is not accurate)、計算架構(gòu)和能力受制約(the calculation structure and capacity is constrained),類腦實驗室將圍繞這三大瓶頸展開攻關(guān)。
相關(guān)詞匯
virtual reality(VR) 虛擬現(xiàn)實
augmented reality(AR) 增強(qiáng)現(xiàn)實
artificial intelligence(AI) 人工智能
humanoid 仿真機(jī)器人
(中國日報網(wǎng)英語點津 馬文英)
上一篇 : 生活服務(wù)平臺發(fā)起“無地溝油行動”
下一篇 : 林丹微博“討薪” 稱俱樂部拖欠工資
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn