農工黨中央建議太極拳“申遺”

中國日報網(wǎng) 2017-03-03 14:37

 

在即將召開的全國政協(xié)十二屆五次會議上,農工黨中央將提出題為《關于加強太極拳文化遺產保護的建議》的提案。農工黨中央指出,太極拳是在全世界認可度較高的中國文化符號,2006年已被列入中國首批國家非物質文化遺產名錄,堪稱國粹。目前,我國在保護和傳播太極拳文化方面,仍然有一些不足。

農工黨中央建議太極拳“申遺”

The Chinese Peasants and Workers Democratic Party (CPWDP) will propose the inclusion of tai chi on the UNESCO World Intangible Cultural Heritage List at the annual Two Sessions, in an effort to protect and promote the traditional sport.
農工黨中央將在兩會期間提出有關太極拳申請聯(lián)合國教科文組織世界非物質文化遺產名錄的提案,以進一步保護和推廣這項傳統(tǒng)體育運動。

As an internal martial art practiced both for self-defense and health, tai chi has spread to more than 150 countries and regions, being adopted by over 300 million practitioners. Despite its popularity, research on tai chi is scarce, and its promotion relies primarily on non-governmental forces.
作為一項既可防身又能健體的內修型武學藝術,太極拳已經傳播到150多個國家和地區(qū),全球習練人數(shù)超3億。與此形成對比的是,有關太極拳的研究少之又少,太極拳的推廣也主要靠民間力量。

Though tai chi is widely recognized as a symbol of Chinese culture, and was listed as an intangible cultural heritage by Chinese authorities in 2006, its protection and promotion still lag behind foreign athletic practices like yoga, Thepaper.cn reported.
據(jù)澎湃新聞報道,太極拳是在全世界認可度較高的中國文化符號,2006年已被列入中國首批國家非物質文化遺產名錄,但我國在保護和傳播太極拳方面還落后于瑜伽等國外體育項目。

"Yoga was listed as a UNESCO intangible cultural heritage in 2016, a status that helps to protect the culture of yoga. Chinese authorities should recommend tai chi to UNESCO as soon as possible, as surrounding countries like Japan and South Korea are also keen on the martial art, and may claim it as their own before China makes the move," read an announcement from CPWDP.
農工黨中央在提案中指出:“瑜伽在2016年被列為聯(lián)合國教科文組織非物質文化遺產,此舉有助于保護瑜伽文化。我國有關部門應該盡快推薦太極拳申報人類非物質文化遺產,周邊國家如韓國、日本,對太極拳文化十分推崇,有搶先申報太極拳為人類非物質文化遺產代表作的傾向?!?/p>

China has been campaigning for the inclusion of tai chi on the UNESCO list since 2008. However, due to UNESCO's strict criteria for intangible cultural heritage evaluation, the application is still pending as of press time.
中國自2008年開始向聯(lián)合國教科文組織推薦太極拳申報人類非物質文化遺產。但是,由于教科文衛(wèi)組織對非物質文化遺產的評估標準嚴苛,這項申請到目前為止還在等待階段。

"The biggest problem with Tai Chi's inclusion on the UNESCO list is the lack of accurate translations of tai chi theories and philosophy. For instance, the tai chi theory that man is an integral part of nature is hard even for [Chinese practitioners] to understand, let alone foreign experts," Yan Shuangjun, a tai chi expert, told Xinhua News Agency in 2014.
太極拳項目專家嚴雙軍2014年接受新華社采訪時曾表示:“太極拳申遺面臨的最大困難是太極拳理論和哲學的精準翻譯問題。比如,太極拳中講究的‘天人合一’,連我們中國人自己都不太能明白,更何況外國專家呢。”

CPWDP is now calling for the establishment of a national tai chi center, as well as the introduction of martial arts to universities and medical research facilities. Authorities hope these changes can increase academic research on Tai Chi.
農工黨中央建議,設立國家級太極拳文化研究中心,將太極拳文化引進高校和醫(yī)療科研機構,提高太極拳文化學術水平。

Founded in Shanghai in August 1930, the CPWDP now has more than 144,000 members, including many leading intellectuals in the fields of medicine and healthcare.
農工黨中央1930年8月在上海成立,目前有14.4萬多名成員,包括醫(yī)藥衛(wèi)生界的高級知識分子。

英文來源:人民網(wǎng)
翻譯:馬文英
編審:丹妮

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內容,版權屬中國日報網(wǎng)所有,未經協(xié)議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站