當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞
14 myths about animals we all need to stop getting wrong
MYTH: Lemmings jump off cliffs in mass suicides.
誤解四:旅鼠會(huì)集體跳崖自殺。
Lemmings do not commit mass suicide.
旅鼠并不會(huì)集體自殺。
During their migrations, or if they wander into an area they are unfamiliar with, they sometimes do fall off cliffs.
在遷徙過(guò)程中,如果旅鼠走到了一塊不熟悉的地方,它們有時(shí)確實(shí)會(huì)跌下懸崖。
No one knows exactly when the myth started, but a 1958 Disney video called White Wilderness, which won an Oscar for best documentary feature, has emerged over the years as the likeliest suspect.
沒(méi)人知道這個(gè)誤解是從哪里開(kāi)始的,但是曾獲得奧斯卡獎(jiǎng)的1958年迪士尼紀(jì)錄片《白色荒野》極有可能是這些年來(lái)這種誤解的起源。
MYTH: Bats are blind.
誤解五:蝙蝠是瞎子。
Being "blind as a bat" means not being blind at all.
“和蝙蝠一樣瞎”的意思是一點(diǎn)也不瞎。
While many use echolocation to navigate, all of them can see.
盡管很多蝙蝠用回聲定位能力來(lái)導(dǎo)航,但所有的蝙蝠都能看得見(jiàn)。
MYTH: Ostriches hide by putting their heads in the sand.
誤解六:鴕鳥(niǎo)想躲起來(lái)就把頭埋在沙子里。
Ostriches do not stick their heads in the sand when threatened. In fact, they don't bury their heads at all.
鴕鳥(niǎo)在受到威脅的時(shí)候不會(huì)把頭埋在沙子里。事實(shí)上,它們根本就不會(huì)把頭埋起來(lái)。
When threatened, ostriches sometimes flop on the ground and play dead.
在受到威脅時(shí),鴕鳥(niǎo)有時(shí)會(huì)倒在地上裝死。
MYTH: People get warts from frogs and toads.
誤解七:人們碰到青蛙和蟾蜍會(huì)長(zhǎng)疣子。
Frogs or toads won't give you warts, but shaking hands with someone who has warts can.
青蛙或蟾蜍不會(huì)讓你長(zhǎng)疣子,但是和長(zhǎng)疣的人握手會(huì)讓你長(zhǎng)疣子。
The human papillomavirus is what gives people warts, and it is unique to humans.
讓人長(zhǎng)疣子的是乳頭瘤病毒,這也是人類獨(dú)有的。
上一篇 : 英國(guó)外交部捕鼠官被“制裁”
下一篇 :
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn