Dr. Marsha: If you've justtuned in, this is Dr. Marsha Fieldstone and tonight's topic is "Your Wishes and Dreams" and we're on the line now with someone from Seattle.
Sam: Hello?
Dr. Marsha: Hello, Sam. This is Dr. Marsha Fieldstone on Network America.
Sam: OK, what are you selling tonight? The micro hibachis or theginsu knives.
Dr. Marsha: No, I'm not selling anything. I just want to help. I want you to know that your son called and he asked me for some advice on how you might find a new wife.
Sam: Who is this?
Dr. Marsha: Dr. Marsha Fieldstone of Network America and you are on the air.
Sam: You called the radio station?
Dr. Marsha: Sam, Sam, Sam,Are you with me?
Sam: Yeah, yes.
Dr. Marsha: Your son feels that since your wife's death you've been very very unhappy and he's genuinely worried about you.
Sam: Hey, get out here. Get out here! Come on. Now I'm not going to go through this alone.
Dr. Marsha: I think it's very hard for him to talk to you about all this and I thought maybe you and I could talk, maybe it would make Jonah feel a little better, Sam?
Jonah: Talk to her dad, she's a doctor.
Sam: Of what? Her first name could be "Doctor".
Jonah: Please?
Dr. Marsha: Sam. Sam. It's his Christmas wish.
Sam: OK.
Dr. Marsha: OK. Good. Now I know this is difficult, but how long ago did your wife die?
Sam: Abouta year and a halfago.
Dr. Marsha: Have you had any relationships since?
Sam: No.
Dr. Marsha: No? Why not?
妙詞佳句,活學(xué)活用
1. tune in
在這里要點(diǎn)一下,這可不是turn in而是 tune in,是在廣播中經(jīng)常會(huì)聽(tīng)到的一句話,意思是“調(diào)臺(tái)”。這里主持人說(shuō)if you just tune in意思就是“剛剛聽(tīng)此節(jié)目的聽(tīng)眾”。
很地道的表達(dá)方式,意思是“你在聽(tīng)我講話嗎?” Are you listening to me?這種講法也是可以的。
4. A year and a half
“一年半”的意思。我們?cè)诒磉_(dá)“半年”這個(gè)概念時(shí),會(huì)很自然的想到 half a year。然后不假思索的把一年半說(shuō)成 a year and half a year。其實(shí)這是不對(duì)的,正確的說(shuō)法應(yīng)為 a year and a half.