English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> Audio & Video> 電影精講

《2012》精講之二

[ 2010-01-14 08:45]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

瑪雅古文明世界末日預(yù)言

考考你

本片段劇情: 杰克遜帶孩子來黃石地址公園露營,但他之前常和凱特來約會時的湖泊卻不見了。杰克遜并不知道這里已經(jīng)變成“地?zé)峤麉^(qū)”。他們被帶出了干涸的湖泊區(qū)域,隨后與他們會面的哈姆西博士隱瞞了這一情況。他向《告別亞特蘭蒂斯》的作者杰克森?克蒂斯問了一個很尖銳的問題:你真的相信,知道自己危在旦夕的那些人,會那么無私奉獻(xiàn)嗎?

精彩對白

Girl: Daddy, where are we going?

Jackson: Going to a relly special place I know. Actually, it's a place where your mom and I used to hang out a lot.

Boy: I don't want to know where you and mom had sex. I'm not ready for that, Jackson.

Jackson: Stop calling me that, it's creeping me out. What's wrong with "Dad"?

Girl: Daddy, look at this.

Jackson: That wasn't here before. What did I do? Go get your hat.

Boy: Can't you see the signs?

Jackson: There used to be a lake here.

Girl: Doesn't look much of a lake to me.

Jackson: I know. The whole damn thing's gone. Come on, let's check it out.

Boy: Great.

Charlie: Subjects have now entered hot zone.

Girl: What is that?

Jackson: It's the U.S. Army.

Charlie: All manner of government vehicle are converging on subjects.

Soldier: You're in a restricted area, sir. We need you and your family to come with us.

Jackson: Right. Okay, we're gonna go with these guys. That'll be fun, huh?

Charlie: This is wild. This is really wild.

Adrian: This is unbelievable. 2700℃ at 40,000 feet?

Scientist: I know, it sounds completely implausible. Nonetheless, we're noticing an increase of almost 0.5%

《2012》精講之二

Adrian: Per day?

Scientist: No. Per hour.

Man: Dr. Helmsley, we arrested some tourists in the hot zone.

Adrian: I'll take care of it. Let's get Satnam on the communications link. Try to cross reference the data.

Jackson: It's a national park, there's not supposed to be fences. What's going on here?

Adrian: We're geologists.

Jackson: You usually go digging with machine guns?

Adrian: Major, I'll take care of this, thank you.

Jackson: So what happened to the lake?

Adrian: Well that's what we're trying to find out. We think the entire area has become unstable. I think you should take your kids and leave, Mr...Curtis. You're not by any chance the Jackson Curtis who wrote "Farewell Atlantis"?

Jackson: The very same.

Girl: It's actually dedicated to my mom.

Adrian: I read a couple of your short stories in college. Your father is a very talented man.

Jackson: Listen up.

Adrian: It's amazing. I'm reading your book. I'm around day 300, the shuttle has just lost communication with Earth.

Jackson: You're one of the lucky few who bought it.

Adrian: I didn't buy it.

Jackson: No?

Adrian: My dad gave it to me. Let me ask you something. Do you think those people would behave so selflessly knowing that their own lives were at stake?

Jackson: I hope so. The critics said I was naive, an unabashed optimist, but what do they know, right?

Adrian: It was a great pleasure meeting you. Mayor, could you escort these good people to the camp grounds, please. This is yours. Thank you

Mayor: Yes, sir.

Adrian: Take care.

Girl: He was very nice.

Jackson: You're just saying that cause he like my book.

妙語佳句 活學(xué)活用

1. hang out: 常去某處,出外玩兒。這里的意思是“那是以前我經(jīng)常陪你媽媽去的地方?!?/p>

例如:I don't always want to hang out with the group.(我可不想總是和這群人混在一起。)

2. creep someone out: 嚇跑某人。

例如:What is that sound? It is really creeping me out, and I can't sleep.(這是什么聲音?真嚇人。我都睡不著覺了。)

3.hot zone. 熱區(qū)。在這里指杰克遜帶孩子們進(jìn)入了危險的地?zé)釁^(qū)。

4.all manner of: 各種,形形色色的(人或物)。

例如:All manner of beautiful clothes can be bought in that supermarket.(在那個超市里,人們可以買得到各種各樣的漂亮衣服。)

5.restricted area: 禁區(qū),限制地區(qū)。

足球中的禁區(qū)常用penalty area來表示。

6.implausible: 難以相信的,似乎不合情理的。

例如:an implausible explanation(牽強的解釋)。

7. communications link: 通信線路。

8. cross reference: 對照,參照。

而“互相提供參考”,就可以說成是to make a cross conference。

9.machine gun:機(jī)關(guān)槍。

例如:At daybreak our machine guns opened up.(黎明時,我們用機(jī)槍開火了。)

10. the very same: 完全相同。杰克遜在這里的意思是“正是在下?!?/p>

11. listen up: 注意聽,留心聽。哈西姆博士在夸獎杰克遜,所以杰克遜讓孩子們“注意聽?!?/p>

12.unabashed: 不害羞的,不畏懼的。

例如:Tim appeared unabashed by all the media attention.(蒂姆成了傳媒的焦點,卻滿不在乎。)

13. camp grounds: 露營區(qū)。

瑪雅古文明世界末日預(yù)言

考考你

上一頁 1 2 下一頁

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站