English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> Audio & Video> 電影精講

17 Again《重回17歲》精講之三

[ 2010-04-30 13:28]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

動作篇

(throw a) baseball pass:(快攻時)長傳

(shoot) an air ball:(投)籃外空心球,"面包"

behind-the-back dribble:背后(換手)運球

carrying the ball:"翻球"

cross-leg dribble:胯下運球

dribble:運球

driving to the hoop:帶球上籃

four-point play:投進3分球后因被犯規(guī)再罰進一分

hacking:打手犯規(guī)

holding:拉手犯規(guī)

make the basket:投籃得分

make the hoop:投籃得分

monster dunk:狂猛灌籃

nothing but the net:空心球(入籃)

palming:"翻球"

reverse dunk:倒灌籃

reverse lay-up:反手走籃

shoot behind the arc:投三分球

score a basket:投籃得分

swish:空心球(入籃)

air ball:三不沾

tap in:托球入籃

three-point play:投進2分球后因被犯規(guī)再罰進一分

 

球隊球員篇

assistant coach:助理教練

backcourt:后衛(wèi)組(包括控球后衛(wèi)及得分后衛(wèi))

backup:后備(替換,支持)球員

bench:(指全體)后備(替換,支持)球員

bench player:(指個人)后備(替換,支持)球員

center:中鋒(又稱5號位置球員)

coach:教練

frontline:鋒線(包括大前鋒,小前鋒,中鋒)

GM (general manager):球隊經(jīng)理

Mascot:球隊吉祥物

MVP:最有價值球員

one-guard:控球后衛(wèi)

point guard:控球后衛(wèi)

power forward:大前鋒(又稱4號位置球員)

rookie:第二年球員,菜鳥(球員)

shooting guard:得分后衛(wèi)

sixth man:第六人

small forward:小前鋒(又稱3號位置球員)

sophomore:第二年球員

starter:(指個人)先發(fā)球員

starting lineup:(指全體)先發(fā)球員

swingman:搖擺人(指兼能擔(dān)任得分后衛(wèi)及小前鋒的球員)

trainer:球隊訓(xùn)練員

two-guard:得分后衛(wèi)

veteran:資深球員,老鳥(球員)

 

比賽篇

away game:客場比賽

final:總決賽

first round:首輪比賽

GB (games behind):落后戰(zhàn)績最領(lǐng)先球隊的勝場場數(shù)

guest team:客隊

home court:主場

home court advantage:主場優(yōu)勢

home game:主場比賽

home team:主隊

losing streak:連敗場數(shù),連敗紀(jì)錄

post season:季后賽

regular season:季賽

road game:客場比賽

schedule:賽程

semi-final:準(zhǔn)決賽

standings:戰(zhàn)績(表)

winning streak:連勝場數(shù),連勝紀(jì)錄(來源:百度知道)

 

考考你

1. 她工作太累,以致她現(xiàn)在的身體狀況很不好。

2. 這家飯館的招牌菜是芝麻酥雞。

3. 他由于自己的科學(xué)發(fā)現(xiàn)在他那個時代是個傳奇式人物。

4. 您要不要重新約個時間?

《重回17歲》精講之二 參考答案

1. You should live up to your promise.

2. Let's knock off now.

3. Some people are always whining about trifles.

4. The police held back the crowd.

5. George was a young and promising catch.

精彩對白:Welcome to the bottom of the food chain. Hey, look, you always had my back in high school, okay? So if your spirit guide wants you to be a fake teenager and me to be your fake dad, the least I can do is make sure that my fake son doesn't look like a total douche.

(中國日報網(wǎng)英語點津:陳丹妮)

點擊查看更多精彩電影回顧

 

上一頁 1 2 3 4 下一頁

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站