English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> Audio & Video> 新聞播報(bào)> Special Speed News VOA慢速

Study finds no reason to delay pregnancy after a miscarriage

[ 2010-08-11 11:36] 來(lái)源:www1.voanews.com     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

Get Flash Player

Download

Study finds no reason to delay pregnancy after a miscarriage

Miscarriages take place in as many as 20 percent of known pregnancies

This is the VOA Special English Health Report.

A miscarriage is the natural loss of a pregnancy before the 20th week. This happens to as many as twenty percent of known pregnancies.

Experts say many pregnancies end before a woman even knows she was pregnant.

Miscarriages are usually caused by chromosome problems that prevent the baby from developing. The online medical encyclopedia MedlinePlus says these problems are usually unrelated to the genes of either parent.

But whatever the reason, the loss of a pregnancy can be heartbreaking. And sometimes the advice that follows can be painful, too.

Some women are told to wait before trying to get pregnant again. A 2005 report from the World Health Organization advised waiting at least six months. Some doctors advise a longer wait.

But a new study from the University of Aberdeen in Scotland found no need to delay. Researchers examined the medical records of thirty thousand women. These women visited Scottish hospitals from 1981 to 2000.

They had miscarriages in their first known pregnancies and became pregnant again.

The study found that eighty-five percent of women who waited less than six months to get pregnant had live births. That was compared to seventy-three percent of women who waited more than two years.

Those who quickly became pregnant again were also less likely to have a pregnancy form in their fallopian tubes, a dangerous condition. And they were less likely to have a stillbirth, the loss of a fetus after twenty weeks.

They were also less likely to give birth by caesarean section. And they had fewer preterm births and fewer babies with low birth weight.

The report appears in BMJ, formerly the British Medical Journal.

The study found that about forty percent of women became pregnant again within six months. Twenty-five percent got pregnant within six to twelve months.

But the researchers point out that their results are limited to Scottish records and cannot be generalized to all women.

For example, compared to Western countries, women in developing countries start having children at an earlier age.

The Scottish women who quickly became pregnant again after a miscarriage were more likely to be older. Older women might be less likely to delay because they know that the older they get, the higher the risks.

And that's the VOA Special English Health Report, written by Caty Weaver. You can find our reports at voaspecialenglish.com and on Facebook and Twitter at VOA Learning English. I’m Mario Ritter.

fallopian tube:輸卵管

stillbirth:死產(chǎn)

preterm birth:早產(chǎn)

(來(lái)源:VOA 編輯:蔡姍姍)

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站