English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 電影精講

Waiting for forever《等到永遠(yuǎn)》精講之五

[ 2012-03-28 15:17]     字號 [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

精彩對白:Everything's not peachy. There... there aren't any matinees on Thursdays. I'm sorry.

搭便車問題

搭便車問題(Free rider problem)是一種發(fā)生在公共財(cái)產(chǎn)上的問題。指一些人需要某種公共財(cái)產(chǎn),但事先宣稱自己并無需要,在別人付出代價(jià)去取得后,他們就可不勞而獲的享受成果。常指宏觀經(jīng)濟(jì)學(xué)中的公共品的消費(fèi)問題。

搭便車行為妨礙市場的自動(dòng)調(diào)節(jié)過程。因此,一個(gè)成功的意識形態(tài)必須能夠克服“搭便車”行為,這是各種意識形態(tài)的一個(gè)中心問題。在諾思看來,意識形態(tài)是一種行為方式,它通過提供給人們一種“世界觀”而使行為決策更為經(jīng)濟(jì)。

Waiting for forever《等到永遠(yuǎn)》精講之五

在日常生活中也常可找到搭便車的例子,例如許多輪船公司不肯興建燈塔,他們可以獲得同樣的服務(wù),此種搭便車問題會(huì)影響公共政策的順利制定及有效執(zhí)行。

德國的高福利政策也是搭便車問題的例子,高收入者支付的高額稅收對同樣享用高福利(醫(yī)療、教育)的低稅收貢獻(xiàn)者來說是被后者“搭了順風(fēng)車”。

假設(shè)在一條街道有25名住戶,并且本街道即將進(jìn)行衛(wèi)生設(shè)施改造,改造的費(fèi)用為$2500。因此分?jǐn)偟矫總€(gè)住戶的改造費(fèi)用為$100。雖然設(shè)施的改造會(huì)使得所有住戶都可以受益,但當(dāng)費(fèi)用是自愿支付時(shí),肯定會(huì)有一部分的住戶拒絕交納。這部分住戶盤算著其它住戶會(huì)分擔(dān)改造費(fèi)用,而此種衛(wèi)生設(shè)施肯定會(huì)投入使用。

解決方法是使得25名相互獨(dú)立的住戶作為一個(gè)整體支付這筆費(fèi)用,即集體意志代表個(gè)人意志。在此情況下,住戶可以通過投票決定是否進(jìn)行設(shè)施改造。如果投票的結(jié)果認(rèn)為應(yīng)該進(jìn)行改造,則所有住戶都必須交納費(fèi)用。

正是由于這個(gè)原因,一些公共服務(wù),如國防、公共治安等,就必須由政府組織提供。

當(dāng)然,僅僅通過投票決定還沒能把問題解決。住戶們還需要對費(fèi)用的分?jǐn)偙壤M(jìn)行討論,因?yàn)橐环N平均分配費(fèi)用的原則又顯得無法公平的反映用戶之間的差異。

考考你

1. 嗯,幸好我沒開車。

2. 在這兒等一會(huì)兒,我馬上回來。

3. 他與Emma Twist小姐有過感情糾葛。

4. 加州已經(jīng)發(fā)布了你的逮捕令。

Waiting for forever《等到永遠(yuǎn)》精講之四 參考答案

1. This is really something. How are you?

2. I haven't thought about him in so long.

3. Uh, you know, today's the big day. Didn't you know that?

4. And somebody's gotta do something. Okay? Somebody's gotta step in.

精彩對白:Everything's not peachy. There... there aren't any matinees on Thursdays. I'm sorry.

點(diǎn)擊查看更多精彩電影回顧

(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Julie)

上一頁 1 2 下一頁

 
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報(bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站