English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 電影精講

Titanic《泰坦尼克號》精講之二

[ 2012-04-18 17:20]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

精彩對白:Now they retreat into a cloud of smoke and congratulate each other... on being masters of the universe.

泰坦尼克主角原型曝光

Titanic《泰坦尼克號》精講之二

歷史真相

《泰坦尼克號》中凄美的愛情故事曾經(jīng)感動了無數(shù)人,但日前影片中“露絲”的原型人物美國人“坎迪”的生前回憶錄披露:“泰坦尼克號愛情故事”和真實的故事大相徑庭。

男女主人公均幸運生還

電影場景:電影中露絲冒著巨大的生命危險把杰克從進水的船艙里救了出來,在最后的關(guān)頭,露絲為了和杰克在一起放棄了乘坐救生艇的機會。而杰克把救生衣讓給露絲,自己死去。

情景再現(xiàn):在坎迪的回憶錄中描寫道,當(dāng)泰坦尼克號撞擊到冰山的一剎那,是休伍倫第一個趕到了她身邊:“他用手摟住了我的肩膀,這給我一種意想不到的安全感?!弊詈?,休伍倫和坎迪都幸運地活了下來。

女主人公曾在北京定居兩年

電影場景:劫后余生的露絲一個人忍受著內(nèi)心的煎熬孤獨地活著。

情景再現(xiàn):大難不死的坎迪,為美國的一家雜志寫下了自己在泰坦尼克號上的愛情故事,這也成為后來電影《泰坦尼克號》的創(chuàng)作素材。一戰(zhàn)中坎迪曾為意大利紅十字會服務(wù),還曾護理過美國大作家海明威。一戰(zhàn)結(jié)束后,她的足跡遍布東南亞、印度、日本、柬埔寨,還有中國,并且在北京定居了兩年,成了一個“北京通”。直到80歲高齡時她仍然筆耕不輟。1949年,90歲的坎迪與世長辭,留下了一段讓人唏噓不已的泰坦尼克號之戀。

女主人公53歲有6個愛慕者

電影場景:露絲是一個身份高貴的名門之后,與她一起出行的未婚夫是一位家世顯赫的男爵,而她在泰坦尼克號上遇到了窮小子杰克。

情景再現(xiàn):事實上,真實的坎迪當(dāng)時不是一個不到20歲的美少女,而是已經(jīng)53歲的資深美女,她不僅離異,而且還有兩個孩子,登上泰坦尼克號是因為要前往紐約看望自己在火車事故中受傷的兒子。同時,坎迪還是一個著名的作家和室內(nèi)設(shè)計師。最讓人意外的是,當(dāng)時在船上對坎迪心存愛慕之情的并不像電影中是兩個人,而是6個人,坎迪中意的是45歲的英國藝術(shù)品交易商休伍倫。(來源:中新網(wǎng))

考考你

1. 道森先生,下艙住得還算舒服嗎?我聽說還不錯。

2. 羅絲跟我對美術(shù)的看法有非常大的差異,當(dāng)然,我不是在說你的作品不好。

3. 你喜歡這樣四處飄泊嗎?

4. 他們會在隔壁房間互相標榜,都以為自己是宇宙的主宰。

Titanic《泰坦尼克號》精講之一參考答案

1. You let go, and I'm going to have to jump in there after you.

2. And I'm telling you... water that cold... like right down there... it hits you like a thousand knives stabbing you all over your body.

3. Like I said, women and machinery do not mix.

4. Good. It's settled then.

精彩對白: Now they retreat into a cloud of smoke and congratulate each other... on being masters of the universe.

點擊查看更多精彩電影回顧

(中國日報網(wǎng)英語點津 Julie)

上一頁 1 2 下一頁

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站