English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 電影精講

The Descendants《后裔》精講之二

[ 2012-07-18 08:54] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

精彩對白:You want me to go around with you and tell people that Mom's gonna die? What's the point of that? Breaking the news, watching them cry, dealing with their emotions? How depressing is that gonna be? Just call them.

夏威夷歷史簡介

The Descendants《后裔》精講之二

“夏威夷”一詞源于波利尼西亞語。公元4世紀左右,一批波利尼西亞人乘獨木舟破浪而至,在此定居,為這片島嶼起名“夏威夷”,意為“原始之家”。最早發(fā)現(xiàn)該群島的歐洲人是西班牙的胡安?蓋塔諾,而真正使夏威夷為世人所知的是英國航海家?guī)炜舜L(Captain James Cook),他于1778年登上夏威夷群島。   

1795年,卡美哈美哈一世(Kamehameha)征服了夏威夷其他部落,建立夏威夷王國。1882年,卡拉卡瓦國王下令建造約拉尼宮(Iolani Palace)??ɡㄍ邍醯拿妹?、夏威夷最后一任國王也曾經(jīng)居住在這座王宮里,現(xiàn)在王宮被辟為夏威夷博物館。

1893年,一群政客和商人在美國人的幫助下發(fā)動政變。在美國軍隊的威脅下,夏威夷王國的女王被迫退位。1898年美國西班牙戰(zhàn)爭后,美國吞并了波多黎各、夏威夷、關(guān)島和菲律賓。二戰(zhàn)后,菲律賓獨立,而關(guān)島和波多黎各繼續(xù)是美國的領(lǐng)土,而夏威夷在1959年成為美國的第50個州。   

1993年,經(jīng)美國國會批準,時任美國總統(tǒng)的克林頓簽署法案,為100年前推翻夏威夷王國而道歉,承認夏威夷土著從未直接放棄對夏威夷的主權(quán)要求。

在夏威夷的統(tǒng)一通用語言是英文,身為一個旅客,在夏威夷島,您很少聽到居民用別種語言交談,可是當您仔細聆聽夏威夷當?shù)氐挠⑽?,總覺得和正統(tǒng)的英文有哪里的不一樣。其實,夏威夷的英文,經(jīng)過歷史的轉(zhuǎn)變以及其它的外來因素,不僅融合了當?shù)氐膫鹘y(tǒng)語言,還可以從“夏威夷式”的英文中聽見各國俚語以及其它的外來語。   

除了官方的共通語言——英文之外,您還會聽到一種類似土話的語言,那就是所謂的夏威夷語?,F(xiàn)在的夏威夷語,據(jù)語言學家研究,與波利西亞語的語言淵源十分的相近,整個夏威夷群島上,目前還有大約一萬人使用夏威夷語,夏威夷語的語調(diào)優(yōu)美,整體的語言架構(gòu)十分簡單,使用大量的母音和不斷重復的子音構(gòu)成,外國人都可以簡單的學會幾句夏威夷語。(來源:百度百科)

考考你

1. 因為他的合同已經(jīng)被終止,塞彌爾不得不搬到一個帳篷里過夜。

2. 靴子令你看起來迷人極了,你知道嗎?

3. 我不知道你在說什么。

4. 拿出你的行動來吧,法比奧!

The Descendants《后裔》精講之一 參考答案

1. You hold all the cards.

2. Knowledge of the land was the one memory that refused to dissolve.

3. Slow down, otherwise you are going to blow it.

4. If you're too stingy with your money, you would never have fun with it.

精彩對白:You want me to go around with you and tell people that Mom's gonna die? What's the point of that? Breaking the news, watching them cry, dealing with their emotions? How depressing is that gonna be? Just call them.

(中國日報網(wǎng)英語點津:陳丹妮)

點擊查看更多精彩電影回顧

上一頁 1 2 下一頁

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站