您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Special Coverage> British Council> 英國文化專區(qū)  
   
 





 
 
英國科學(xué)家將創(chuàng)造“人造血”
[ 2009-03-25 08:29 ]

英國的科學(xué)家們史無前例地計劃從胚胎干細(xì)胞中制造出大量人造血液。這些血液將用于緊急事故中的無感染輸血。人造血液的出現(xiàn),將有助于營救那些在交通事故中的傷者或者在戰(zhàn)場上受傷的士兵們。

愛丁堡大學(xué)的Marc Turner教授將主導(dǎo)這項(xiàng)研究。除了英國以外,瑞典,法國,澳大利亞的科學(xué)家們也正努力做著相同的嘗試。

科學(xué)家希望通過刺激胚胎干細(xì)胞,使之發(fā)育成為成熟的,具有攜氧能力的紅細(xì)胞,來制造人造血液用于緊急輸血。這種人造血液的優(yōu)點(diǎn)在于它不會被HIV病毒、肝炎病毒和瘋牛病毒等感染。對于軍隊(duì)而言,人造血可以滿足其對大量新鮮血液的需求。

然而,并非所有人都贊同從多余的體外受精胚胎中提取干細(xì)胞制造血液。這將勢必引起一場巨大的道德爭議。

英國科學(xué)家將創(chuàng)造“人造血”

British scientists to create 'synthetic' blood

23 March 2009

Scientists in Britain plan to become the first in the world to produce unlimited amounts of synthetic human blood from embryonic stem cells for emergency infection-free transfusions. It could help to save the lives of anyone from victims of traffic accidents to soldiers on a battlefield.

The project will be led by Professor Marc Turner, of Edinburgh University, the director of the Scottish National Blood Transfusion Service.

Scientists in other countries, notably Sweden, France and Australia, are also known to be working on the development of synthetic blood from embryonic stem cells.

The aim is to stimulate embryonic stem cells to develop into mature, oxygen-carrying red blood cells for emergency transfusions. Such blood would have the benefit of not being at risk of being infected with viruses such as HIV and hepatitis, or the human form of "mad cow" disease. The military in particular needs a constant supply of fresh, universal donor blood for battlefield situations when normal supplies from donors can quickly run out.

But developing blood made from the cells of spare IVF embryos will raise difficult ethical issues for people not happy with the idea of destroying embryos to create stem cells.

(Source: The Independent,英國使館文化教育處提供)

 
英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準(zhǔn)確無誤”如何表達(dá)
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有l(wèi)ottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區(qū)分?
看Gossip Girl學(xué)英語
端午節(jié)怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?

 

精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站