您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Audio & Video> China Daily Media News  
   
 





 
Rare animals, plants boost ties
[ 2008-11-07 11:34 ]

進(jìn)入英語學(xué)習(xí)論壇下載音頻

 

The Chinese mainland and Taiwan exchanged rare animals and plants yesterday in a sign of warmer cross-Straits ties.

Top negotiators from both sides announced the move at a ceremony, two days after they signed four historic deals on air and sea transport, postal services and food safety.

The mainland gave Taiwan two giant pandas and gongtong seedlings, receiving long-mane goats and spotted deer in return.

Chen Yunlin, president of the Association for Relations Across the Taiwan Straits, said the pair of giant pandas will arrive on the island after relevant procedures are completed.

The 4-year-old panda couple - Tuan Tuan and Yuan Yuan, with their combined names meaning "reunion" in Chinese - will be housed at the Taipei Zoo.

They are now living at a panda breeding base in Ya'an, Sichuan province, after being transferred on June 18 from the Wolong Nature Reserve that was seriously damaged in the May 12 earthquake.

The giant panda offer was first made to Taiwan in 2005 but turned down by the then ruling Democratic Progressive Party administration.

Chen said the giant panda, as a treasure of China, is a symbol of peace and auspiciousness.

"The mainland compatriots sincerely hope the panda couple can live and breed in Taiwan," he said to the applause of dozens of participants at the ceremony, including Taipei Mayor Hau Lung-bin.

"We hope they will bring happiness, fortune, peace and friendship to our Taiwan compatriots," Chen said.

Jason Yeh, director of the Taipei city zoo, said yesterday he expected the giant pandas to arrive on the island by the end of this year.

"It will be good news for the Taiwan people, if they can see the lovely animals during Spring Festival (which falls on Jan 26, 2009)," he said.

The giant panda is one of the world's most endangered species and is unique to China. About 1,800 of the animals live in the wild, while another 240 are found in zoos and breeding centers worldwide.

Chen also offered Taiwan 17 gongtong seedlings, a rare flowering plant that grows only on the mainland.

He said the plants were gifts from the Qiang minority group in Wenchuan, a county in Sichuan.

"The gifts shows the gratitude of mainland compatriots, including those in the quake-affected areas, to Taiwan compatriots for their generous donations and help in quake relief," he said.

"We hope the trees will thrive and blossom on the island to become a living monument, as witness to the blood bond of people across the Straits and their joint efforts to fight disaster."

Gongtong is known as the dove tree by the Qiang people. Also known as the "green giant panda" and the "living fossil of plants", it dates back 10 million years and is native to China – originating in Hubei in central China to Gansu in the north, and Guizhou, Sichuan and Yunnan provinces in the south.

Straits Exchange Foundation Chairman Chiang Pin-kung said Taiwan will donate a pair of dotted deer, a critically endangered species; and a pair of small but agile mountain goats that are also seldom seen on the island.

(英語點(diǎn)津 Helen 編輯)

Rare animals, plants boost ties

About the broadcaster:

Rare animals, plants boost tiesCameron Broadhurst is a print journalist from New Zealand. He has worked in news and features reporting in New Zealand and Indonesia, and also has experience in documentary and film production. He is a copy editor in the BizChina section of China Daily Website.

 

 
英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準(zhǔn)確無誤”如何表達(dá)
英國(guó)新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有l(wèi)ottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個(gè)亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區(qū)分?
看Gossip Girl學(xué)英語
端午節(jié)怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?

 

精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站