English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 天天讀報(bào)> 每日播報(bào)

Volcano creates ash, chaos

[ 2010-11-08 13:05]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

進(jìn)入英語(yǔ)學(xué)習(xí)論壇下載音頻 去聽(tīng)寫專區(qū)一展身手

International airlines cancelled dozens of flights to Indonesia on Sunday as Mount Merapi volcano spewed ash high into the sky, ahead of a visit by United States President Barack Obama.

Airlines cancelled 50 flights on Sunday and 36 flights on Saturday, in an echo of events in Iceland earlier this year when volcanic ash led to thousands of cancellations and transport chaos across Europe.

The death toll from a series of eruptions since Oct 26 is expected to climb as more bodies are pulled from the volcanic sludge that thundered down on central Java on Friday, the volcano's biggest eruption since the 1870s.

"Fifty flights to and from Jakarta from 15 airlines have been cancelled today for safety reasons, they are mostly flights which pass through Singapore," Soekarno-Hatta International Airport spokesman Sudaryanto said.

The airlines affected include Singapore Airlines, Air Asia, Cathay Pacific, Emirates, Malaysia Airlines, Turkish Airlines and Lufthansa.

The spokesman said Jakarta airport, which handles around 900 flights per day, remained open.

The volcano also affected flights to Yogyakarta, Solo and Bandung, cities closer to Merapi in the centre of the main island of Java. Thousands of passengers have been left stranded.

"We called three airlines but we are told all the seats were fully booked," said Singaporean Raymond Yong, 34, whose Singapore-bound Lufthansa flight was cancelled from Jakarta due to the volcano eruption.

"I don't understand why the airlines have to cancel flights when there are other flights which are operating just fine. I have to work tomorrow and this is such a major inconvenience."

Three Malaysian Air Force Hercules C-130 transport aircraft flew to Yogyakarta to collect 664 Malaysians stranded there, in a series of flights to take place Saturday and Sunday.

President Obama is scheduled to arrive in Jakarta on Tuesday for a highly anticipated - and twice delayed - visit. White House officials said Saturday there was no sign so far of any disruption to the schedule.

Mount Merapi first started erupting on Oct 26 and a violent blow-out on Friday killed nearly 80 people, incinerating villages up to as far as 18 km away.

Pyroclastic flows or heat clouds of boiling hot gas and rock travelling hundreds of kilometres an hour killed people in their sleep, leaving smouldering ruins of bodies.

去聽(tīng)寫專區(qū)一展身手

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen 編輯)

Volcano creates ash, chaos

About the broadcaster:

Volcano creates ash, chaos

Lee Hannon is Chief Editor at China Daily with 15-years experience in print and broadcast journalism. Born in England, Lee has traveled extensively around the world as a journalist including four years as a senior editor in Los Angeles. He now lives in Beijing and is happy to move to China and join the China Daily team.

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站