English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 譯通四海> Columnist 專欄作家> wangyinquan

溫總理政府工作報(bào)告熱點(diǎn)詞語英譯欣賞(三)

[ 2010-04-01 12:46]     字號 [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

由國務(wù)院總理在每年的全國人民代表大會(huì)年度例會(huì)上所作的《政府工作報(bào)告》重點(diǎn)涉及的是當(dāng)前的經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展中的熱點(diǎn)問題和焦點(diǎn)問題,其中國特征十分鮮明,因此,這些熱點(diǎn)詞語的英語譯文難免帶上濃烈的中國印記。在過去很長一段時(shí)間內(nèi),這種熱點(diǎn)詞語的翻譯往往會(huì)牽扯到“中式英語”(Chinese English或Chinglish)和“中國英語”(China English)之爭。經(jīng)過許多年的探討,目前學(xué)術(shù)界對于這兩個(gè)名稱的區(qū)別已經(jīng)基本取得一致意見。所謂“中式英語”指的是根據(jù)漢語思維和漢語表達(dá)方式說出的英語,其語法很有可能是合格或基本合格的,但是其表達(dá)形式和表達(dá)習(xí)慣卻并非是英語所能接受的。而“中國英語”指的是英語作為全球化語言在全世界的發(fā)展過程中造就的地域變體之一,是以規(guī)范英語為基礎(chǔ)的,是英語與中國特殊的社會(huì)文化相結(jié)合的產(chǎn)物。在我國的對外傳播工作中,中國英語是不可避免的客觀存在,離開了中國英語,我們的對外傳播工作就難以展開。積極地學(xué)習(xí)和了解我國社會(huì)與經(jīng)濟(jì)建設(shè)和發(fā)展中的一些熱點(diǎn)詞語的英語表達(dá),有利于我國更好地在國際舞臺上宣傳自己。為此,本文再次整理了溫總理在今年的十一屆全國人大三次會(huì)議上所作的政府工作報(bào)告中的部分熱點(diǎn)詞匯和中國特色詞匯的英語表達(dá)。

1.中央財(cái)政支出 central government spending

2.農(nóng)村義務(wù)教育 rural compulsory education

3.義務(wù)教育階段教師績效工資制度 performance-based pay system for compulsory education teachers

4.中等職業(yè)學(xué)校 secondary vocational schools

5.農(nóng)村家庭經(jīng)濟(jì)困難學(xué)生 rural students whose families have financial difficulties

6.國家助學(xué)制度 national student financial aid system

7.醫(yī)藥衛(wèi)生事業(yè)改革發(fā)展 the reform and development of the pharmaceutical and healthcare fields

8.醫(yī)療保險(xiǎn)參保 subscribe to basic medical insurance

9.新型農(nóng)村合作醫(yī)療制度 the new type of rural cooperative medical care system

10.基層醫(yī)療衛(wèi)生機(jī)構(gòu) primary-level medical and health care institutions

11.鄉(xiāng)鎮(zhèn)中心衛(wèi)生院 township central hospitals

12.社區(qū)衛(wèi)生服務(wù)中心 community health service centers

13.乙肝疫苗接種 vaccinations against hepatitis B

14.維護(hù)社會(huì)正常秩序 maintain normal order in society

15.在國際金融危機(jī)嚴(yán)重沖擊、世界經(jīng)濟(jì)負(fù)增長的背景下 against the backdrop of the severe impact of the global financial crisis and the negative growth of the world economy

16.統(tǒng)攬全局 overall planning

17.貫徹落實(shí)科學(xué)發(fā)展觀 apply/implement the Scientific Outlook on Development

18.運(yùn)用市場機(jī)制和宏觀調(diào)控 make use of both market mechanisms and macro-control

19.發(fā)揮市場配置資源基礎(chǔ)性作用 let market forces play their basic role in allocating resources

20.激發(fā)市場活力 stimulate the market's vitality

21.注重標(biāo)本兼治 address both the symptoms and root causes of problems

22.?dāng)U大內(nèi)需 boost domestic demand

23.實(shí)行互利共贏的開放戰(zhàn)略 adhere to the win-win strategy of opening up

24.內(nèi)需外需協(xié)調(diào)拉動(dòng)經(jīng)濟(jì)增長 domestic demand and foreign demand drive economic growth in concert

25.改善民生 improve people's wellbeing

26.維護(hù)公平正義 safeguard fairness and justice

27.共享改革發(fā)展成果 share in the fruits of reform and development

28.促進(jìn)社會(huì)和諧穩(wěn)定 promote social harmony and stability

29.堅(jiān)持中國特色社會(huì)主義道路 keep to the path of socialism with Chinese characteristics

30.保持經(jīng)濟(jì)平穩(wěn)較快發(fā)展 maintain steady and rapid economic development

31.加快轉(zhuǎn)變經(jīng)濟(jì)發(fā)展方式 accelerate the transformation of the pattern of economic development

32.經(jīng)濟(jì)回升向好 economic turnaround

33.自主創(chuàng)新能力 independent innovation capability

34.產(chǎn)能過剩 excess production capacity

35.結(jié)構(gòu)性用工短缺 structural shortage of labor

36.增強(qiáng)憂患意識 strengthen our awareness of potential dangers

37.牢牢把握工作的主動(dòng)權(quán) firmly keep the initiative in our work

38.加快全面建設(shè)小康社會(huì)進(jìn)程 pick up the pace of building a moderately prosperous society in all respects

39.控制城鎮(zhèn)登記失業(yè)率在……%以內(nèi) keep the urban registered unemployment rate no higher than ...%

40.價(jià)格變動(dòng)的翹尾因素 the carry-over effects of price changes

41.國際大宗商品 major international commodities

42.國內(nèi)貨幣信貸增長 domestic supplies of money and credit

43.居民對漲價(jià)的承受能力 consumers' ability to bear price increases

44.資源環(huán)境稅費(fèi) resource and environment taxes and fees

45.積極的財(cái)政政策 a proactive fiscal policy

46.適度寬松的貨幣政策 a moderately easy monetary policy

47.通脹預(yù)期 inflation expectations

48.穩(wěn)定物價(jià)總水平 keep the overall level of prices stable

49.保持適度的財(cái)政赤字和國債規(guī)模 keep the deficit and government bonds at appropriate levels

50.地方財(cái)政預(yù)算 local government budgets

About the author:
 

溫總理政府工作報(bào)告熱點(diǎn)詞語英譯欣賞(三)王銀泉,江蘇蘇州人,博士,英語專業(yè)教授,碩士生導(dǎo)師,2007年4月入選為江蘇省“333高層次人才培養(yǎng)工程”首批中青年科學(xué)技術(shù)帶頭人,1997年10月至1998年10月留學(xué)加拿大渥太華大學(xué)第二語言學(xué)院。曾赴英、美、印尼和馬來西亞進(jìn)行學(xué)術(shù)訪問。迄今為止已在《外語教學(xué)與研究》和《中國翻譯》等核心刊物上發(fā)表論文40余篇,其中CSSCI來源期刊文章18篇。出版著作和編著譯著類圖書9部。獲省部級獎(jiǎng)3項(xiàng)。擔(dān)任《中國日報(bào)》網(wǎng)站專欄作家;江蘇省廣播電視總臺國際頻道英語外宣節(jié)目《揚(yáng)子新聞》首席語言顧問。國內(nèi)知名公示語翻譯研究專家,“王教授公示語翻譯研究”專欄系列論文引起媒體高度重視并由央視“馬斌讀報(bào)”欄目、《中國青年報(bào)》及江蘇省和南京市多家媒體報(bào)道。1994年起業(yè)余從事國際新聞報(bào)道編譯工作,發(fā)表各類國際新聞編譯稿1000萬字以上。

本文僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)立場無關(guān)。歡迎大家討論學(xué)術(shù)問題,尊重他人,禁止人身攻擊和發(fā)布一切違反國家現(xiàn)行法律法規(guī)的內(nèi)容。

相關(guān)閱讀:

溫總理政府工作報(bào)告熱點(diǎn)詞語英譯欣賞(二)

溫總理政府工作報(bào)告熱點(diǎn)詞語英譯欣賞(一)

關(guān)注“低碳生活”,學(xué)習(xí)英語表達(dá)

也談“不折騰”之英譯

(作者王銀泉 中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 編輯陳丹妮)

 
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報(bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站